- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美文化差异之劳动生产篇
关于渔业、船舶业生产文明:如:a poor fish(可怜人)、 a big fish(大亨、大人物)、 an odd fish(怪人)、 a fish out of water(不得其所的人)、 drink like a fish(牛饮)、 drunk as a fish(大醉) ; 关于渔业、船舶业生产文明: plenty of other fish in the sea(天涯何处无芳草)、 He who would catch fish must not mind getting wet. (不入虎穴焉得虎子)、 keep your ain fish-guts to your ain sea-maws(肥水不流外人田)、 spend money like water (挥金如土)、 in low water(拮据) to keep one’s head above water(奋力图存)、 get into deep water(陷入困境) all at sea(不知所措)。ain: 自己的(苏格兰英语和英国方言中出现)水手们在远航 (set sail) 之前,必须熟悉缆绳的打法(know the ropes 知道内情)。 他们长时间地从事划桨的苦工(be chained to the oars 长时间地被迫做苦工),没有时间休息(rest on one‘s oars 休息、暂歇),因为船长会来干预(put one’s oar in 干预、干涉)。掌舵 (take the laboring oar \take the helm 掌管最繁重的工作) 的船长最重要,需了解地形(see how the land lies 观察形势、探知真相)和确定风向(see how the wind blows 观察形势),绝不能迷失方向 (lose one‘s bearings 不知所措、迷失方向)。有—天,突然碰到敌船,所有的人都清理甲板,准备战斗(clear the decks 准备行动)。虽然敌强我弱,大家同处危局(in the same boat 同病相怜、同舟共济、一根绳上的蚂蚱),水手们将船旗(colors)钉在桅杆上,决不投降(nail one‘s colors to the mast 不投降)。最后,当胜利的旗帜高高飘扬(with flying colors 成功地、大获全胜地),船只返航时(when the ship comes home ),所有的人才得以开怀畅饮,喝得像风中的三条帆的脚索一样东倒西歪(three sheets in the wind 酩酊大醉)oar(桨),ropes(船), helm(舵), bearings (方位), color (船旗)均为船上用具。与之相关的还有很多习语,如:have an oar in everyman‘s boat 爱管闲事; miss the boat 失去机会; rock the 捣乱; when the ship comes home 好运来临; ships that pass in the night 萍水相逢的人英国(Britain)包括大不列颠(英格兰、威尔士和苏格兰)和北爱尔兰,全称为:The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland大不列颠及北爱尔兰联合王国英格兰经常被误认为是国家整体的代称,因为它最大、经济最发达、人口最多, 以及拥有国家首都:伦敦。The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland大不列颠及北爱尔兰联合王国但这四个地区的人们并不喜欢彼此。北爱尔兰、苏格和威尔士人认为英格兰人是驱使奴隶的殖民者,英格兰人也常常认为其他三个地方的人们是农村来的土包子,就会花时间睡懒觉。 不过这些人都统称为“英国人(English)The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland大不列颠及北爱尔兰联合王国North Ireland(北爱尔兰)Ireland(爱尔兰岛):the Republic of Ireland(爱尔兰共和国)Irish: 爱尔兰人通常指的是爱尔兰共和国的人英国国旗被称为“米字旗”,旗中带白边的红色正十字代表英格兰守护神圣乔治,白色交叉十字代表苏格兰守护神圣安德鲁,红色交叉十字代表爱尔兰守护圣帕特里克。是由原英格兰的白底红色正十旗、苏格兰的蓝底白色交叉十字旗、北爱尔兰的白底红色交叉十字旗重叠而成“米字旗”而威尔士的旗帜并没有被融入英国国旗,威尔士
文档评论(0)