网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

THE CIVIL LAW OF LATVIA拉脱维亚民法典.doc

  1. 1、本文档共301页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
THE CIVIL LAW OF LATVIA拉脱维亚民法典.doc

Text consolidated by Tulko?anas un terminolo?ijas centrs (Translation and Terminology Centre) with amending laws of: 7 July 1992; 22 December 1992; 15 June 1994; 24 April 1997; 16 October 1997 14 May 1998; 11 June 1998; 17 September 1998; 12 December 2002; 10 March 2005; 26 January 2006; 22 June 2006. If a whole or part of a section has been amended, the date of the amending law appears in square brackets at the end of the section. If a whole section, paragraph or clause has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted section, paragraph or clause. The Saeima1 has adopted and the President has proclaimed the following Law: THE CIVIL LAW Introduction 1. Rights shall be exercised and duties performed in good faith. 2. This Law is applicable to all legal issues, to which its text or interpretation relates. Rights based on custom may neither set aside nor vary law. Rights based on custom are applicable in the cases specified by law. 3. Every civil legal relation shall be adjudged in accordance with the laws, which are in force at the time when such legal relations are created, varied or terminated. Previously acquired rights shall not be affected. 4. The provisions of this Law shall be interpreted firstly in accordance with their direct meaning; where necessary, they may also be interpreted in accordance with the structure, basis and purposes of this Law; and, finally, they may also be interpreted through analogy. 5. Where a matter is required to be decided in the discretion of a court or on the basis of good cause, the judge shall decide the matter in accordance with a sense of justice and the general principles of law. 6. The general provisions regarding obligations are applicable mutatis mutandis to family, inheritance and property legal relations. 7. Place of residence (domicile) is that place where a person is voluntarily dwelling with the express or implied intent to permanently live or work there. A person may also have m

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档