探析大学英语词汇教学中的中西方文化意识培养(范本).docVIP

探析大学英语词汇教学中的中西方文化意识培养(范本).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探析大学英语词汇教学中的中西方文化意识培养(范本).doc

探析大学英语词汇教学?中的中西方文化意识培?养 探析大学英语词汇?教学中的中西方文化意?识培养 内容简介:? 探析大学英语?词汇教学中的中西方文?化意识培养 1 引?言 :W.LWlM.?OM 在跨文化交际中?只有输入和吸收,没有?输出和传承,会严重影?响在跨文化中的双向交?流,也降低了跨文化交?际的意义和价值。随着?中国的日益崛起,中国?在世界舞台上扮 ?论文格式论文范文毕业?论文 探析大?学英语词汇教学中的中?西方文化意识培养 ?1 引言 在跨文化?交际中只有输入和吸收?,没有输出和传承,会?严重影响在跨文化中的?双向交流,也降低了跨?文化交际的意义和价值?。随着中国的日益崛起?,中国在世界舞台上扮?演的角色将会日趋重要?,中国文化也会越来越?引起世界的关注。在跨?文化交际日趋频繁的今?天,作为英语的主要使?用者,我们的大学生要?学会用英语向外国人介?绍中国文化,弘扬民族?文化,让 中国真正走?向世界,让世界了解中?国。 2 语言与文?化的关系 文化体现在?语言的各个层面上。一?般而言英语与汉语词汇?的语义差别体现在以下?几种情况: ? (1) 在一?种语言里有的词在另一?种语言里没有对等词。? (2)在两?种语言里,某些词语表?面上似乎指同一事物或?概念,其实指的是两回?事。 (3)?某些事物或概念在一种?语言里只有一两种表达?方式,而在另一语言里?则有多种表达方式。 ? (4)某些词?的基本意义大致相同,?但派生意义的差别可能?很大。 3 大学英语?词汇教学存在的问题 ? 前大学英语词汇教学?的效率较低。教学模式?的单一导致学生即使花?了大量时间和精力记住?了教学大纲所规定甚至?更多的词汇,但用英语?交际的能力特别是用英?语表达中国文化的能力?依然较差。一方面,教?师对词汇讲解缺乏实践?环节,缺乏语境让学生?体验和使用。另一方面?,教师在词汇教学领域?的理论修养不够,对于?词汇知识的讲解没有深?入,对于词汇的文化内?涵提及较少。平洪、张?国杨(201X)说:? 语言中受文?化影响最大的是词汇。? 学生未理解词汇的文?化内涵就会经常犯交际?错误。 (邓炎昌、刘?润清,200 ?3)只有通过深入研究?英语词汇的文化内涵,?才能正确理解英语词汇?的确切含义,理解语言?背后蕴含的意义,即文?化的含义。 4 大学?英语词汇教学中西方文?化意识培养方法词汇在?中英两种语言文化背景?下所反映的含义在日常?生活、称呼、社交礼节?、性别、感情色彩等方?面都有不同,英语词汇?教学应融文化知识于文?中,以导入文化的适度?性,提高词汇教学的效?率,达到词汇教学的真?正目的。 4?.1文化背景导入法 ?一个值得注意的现象是?: 教学中学生?了解了西方文化的英语?表达却无法或很难用英?语表述中国文化这除了?他们的汉语文化知识、?文化素质和文化意识等?方面有欠缺之外,与教?师无意识培养学生在常?用的与中国文化相关的?词汇和短语上必要的积?累也有很大的关系。 ? 4.2对?比分析法 对比法是跨?文化语用教学中的一个?极为重要的手段,只有?通过对比才能发现母语?与目的语语言结构与文?化之间的异同,从而产?生一种跨文化交流的文?化敏感性。教师要鼓励?学生在学习课文时发现?两种不同文化习俗在词?汇表达上的差异,比如?讲中西文化中表达称呼?、问候、感谢、美、关?心、送礼、宴请、招待?方式与方法、价值观念?等方面的差异时最好结?合课文的内容自然渗透?到英语教学中,让学生?了解两种文化的风俗与?习惯。如《新视野大学?英语读写教程2》课文?Time-Consi?ous Ameria?ns讲的是美国人对于?时间的态度,虽然文中?出现了多处习语表达方?式上与汉语表达方式不?同,但却反映了中美在?思维方式上的异同。课?文开头有这样几句话:? Ameri?ans believ?e no one s?tands stil?l. If ou a?re not mov?ing ahead,? ou are fa?lling behi?nd. One th?e sands ha?ve run out? of a pers?on s hourg?lass,the a?nnot be re?plaed. 老师可?以先让学生解释一下s?tand still?, move ahe?ad, fall b?ehind, run? out of , ?hourglass的?意思,并引导他们联想?汉语中与之相对应的成?语和句子: 学?如逆海行舟,不进则退?; 逝者如斯夫,不舍?昼夜 ;光阴似箭、光?阴荏苒、日月如梭(T?ime Flies)?。 4.3课?外阅读与多媒体导入

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档