二语语法教学中显性与隐性.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二语语法教学中显性与隐性

二语语法教学中显性与隐性   摘 要: 语法教学作为二语习得的重要组成部分一直是我国学者们关注的焦点,显性语法教学和隐性语法教学作为两种主要教学方法也得到了广泛关注。近十年来国内关于显性和隐性语法教学方面的理论和实证研究为今后的相关研究提供了参考。显性和隐性两种教学方法有机结合更能有效地加速语言习得过程,这对语法教学实践有一定的启示作用。   关键词: 语法教学;二语;显性;隐性   中图分类号:H14 文献标识码:A 文章编号:2095—0829(2012)05—0032—05   一、引言   20世纪60年代以前,我国外语教学的主要方法是语法翻译教学法,在教授语法知识时通常采用显性教学,注重语言的形式,强调语言结构的训练。70年代交际法的兴起更使语法教学在外语教学中的地位几乎丧失殆尽,交际法认为语言教学应该围绕意义、内容和语篇等语言功能来展开,而不是局限于语言的形式——语法上。但随着对语言教学理论的进一步研究,人们对语法教学有了新的认识,同时交际法在教学实践中也出现了无法培养语言使用中准确性的问题。我国学者对于二语语法教学方法的探索主要集中在最近十年左右,争论焦点主要围绕采用显性语法教学还是隐性语法教学。本文对国内近十年来关于二语语法教学的研究从语法教学的作用、二语语法理论探究和二语语法实验研究三个方面进行总结,以期对语法教学实践提供参考与启示。   二、语法教学的作用   要搞清在语法教学中应该使用显性教学还是隐性教学的问题,需要对“显性学习/隐性学习”这一组定义有个清醒的认识。显性知识是指以系统化的符号形式保存在大脑中、能够记录并传播的知识。因此,外显知识能够以文字、图表和公式等符号形式加以表述,是常规课堂教学中传授和学习的知识。隐性知识是指偶尔习得、隐性储存、自动使用的知识。显性知识和隐性知识实质是同一语言知识在不同阶段的不同表现形式,在英语学习过程中起着重要的作用。[1]实际上,在执行不同的语言任务时,学习者一般会区分性地从两种知识源中提取所需要的语言知识。[2]   任何二语习得理论都旨在解释二语习得者如何发展隐性知识???不是显性知识,[3][4]从而使语言处理由控制处理(controlled process)向自动处理(automatic process)转变,以便在输出任务中实现无负荷运算[5]。从这个意义上说,二语习得过程就是隐性知识的发展过程,或者说是知识表征的变化过程。知识表征的变化意味着学习者形成新的知识结构,或者重构与确认已有的知识结构。核心问题是二语习得是否能在显性或隐性语言输入的作用下完成,隐性或显性的语言教学能在多大程度上帮助造就成功的二语习得者。   显性知识与隐性知识能否转化可以解决这一问题,但是这也一直是二语习得研究领域争论的一个焦点。对于这一问题主要有三种看法:无接口观点(non—interface)、弱接口观点(weak—interface)以及强接口观点(strong—interface)。无接口观点认为显性知识不能转化为隐性知识,因此课堂教学无益于真正的语言能力发展;弱接口观点认为只有学习者在心理和生理上做好准备,显性知识才能转化为隐性知识;强接口观点认为显性知识经过大量不断的操练可以转化为隐性知识。大部分中国学者赞成有接口假说,例如我国的英语学习者即使英语达到较高水平也会误用英语代词he和she,这是因为说话者未能注意区分二者的区别,如果在教学中加以强化意识加以区别的话,就会降低误用现象。[6]在针对中国二语习得者出现的石化以及语言磨蚀现象提出的对策中,我国学者提出了强化课堂的促进功能[7]、教师应进行清晰明确的课堂陈述、及时或适当纠正学习者的错误[8]、充分重视课堂明示式教学[9]观点等。   在二语语法教学实践中,我国英语教师对语法学习的意义看法基本一致,根据杨贤栋,赵继光[10]对全国具有代表性的区域的英语教研员和教师的调查,我们看到课堂语法教学对语法学习的意义,51%的教师认为“比较重要”,40%的教师认为“非常重要”,两者合计达到了总数的91%,没有一位受试教师认为语法教学不重要。由此看来我国对于语法教学的重视程度普遍较高,关键是教学方法的选择问题。   传统的外语语法教学集中讲授语法知识,采用母语授课,讲述过程中使用语法术语。这种教学方法能使学生容易理解并掌握语法规则,而且在语法知识测试中取得好分数。但是在实际的语言交际中这些语法知识很难转换成语言使用能力。[11]然而这种显性教学方法并非一无是处,显性教学方法使学习者明确需要掌握的语法知识,对语法学习有促进作用。当前在交际法引入语法教学过程中,通过可理解的语言输入使学习者理解语言使用规则,再通过语言交际活动使学习者通过使用语言掌握这些规则,这样可以培养语言使用能力。然而接受交际法的学生在实际表达中缺乏语法准

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档