马克·吐温笔下欧洲.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
马克·吐温笔下欧洲

马克·吐温笔下欧洲   美国与欧洲有着天然的联系,对欧洲的浓厚兴趣驱使一代又一代的美国人前往欧洲,马克,吐温就是其中的一位,他曾多次在欧洲旅行,甚至生命中六分之一的时间都选择在欧洲度过。同时,作为那个时代成功的游记作家,马克·吐温尽最大努力把旅行中所看到的一切付诸笔端,因而,他笔下的欧洲显得别有韵味。   一、优美的景色   在欧洲乘火车旅行的马克·吐温,并不觉得无聊,因为旅途中的风景如此诱人。火车整天在峰峦连绵的山区飞驰,只见山顶阳光明媚,山腰星罗棋布地点缀着一座座精美的别墅,它们坐落在花园和灌木丛中,颇有味道;途经的山峡幽深、凉爽、多阴,疾驰的火车如同飞鸟般在闷热的高空中飞翔,由此俯瞰山峡,真是既新鲜又刺激。   乘坐马车旅行又是另外一种感觉。瑞士卢塞恩充满着田园诗般的魅力,车子在悬崖和草地之间穿行,周围全是令人赏心悦目的湖泊和山峦,耳畔响起众多鸟儿美妙的啭鸣声。在这夏日美景中,清澈凉爽的湖水、神出鬼没的鱼儿都令马克耻温神往不已。处处可见舒适的小木屋——这瑞士特有的迷人的村合仿佛是神来之笔,使周边的风景充满了灵动与情趣。   在意大利米兰的乡下,沿途路面平坦,两旁树木林立,和风中飘着花香。乡间小路上不时走过来的乡下姑娘,各个美丽如画,这些纯朴、可爱的姑娘与周围田畴相望、绿草如茵的景色显得极其相称,美人、美景合二为一。每当她们歇下来,对马克·吐温一伙嬉笑怒骂,拿他们百般开心。由此,萦绕在马克·吐温心头的看法也终于得到了证实——在诗歌中读到的那帮邋遢、风流、肮脏的乡下姑娘都是骗人的鬼话。   总之,相对匆忙、进取型的美国社会,欧洲优美的景色无不透出闲适、惬意,每逢碰到一辆缓缓爬行的货车,总见车夫摊开手脚,晒着太阳,躺在车上,睡得香甜,一副悠闲的情态;庄稼人和小孩子都闲着没事干,骡子和小鸡则自由自在地待在客厅和庭院。   二、浪漫迷人的气息   在巴黎的大街上随处可见“声名暧昧”的名媛,拥有服饰华丽的跟班,六个服饰华丽的随从各自跨在马上。侍从穿着号衣,有蓝的配银的,绿的配金的,红的配黑的,直看得人眼花缭乱、目瞪口呆,马克,吐温笑言,看在漂亮的号衣份上,简直忍不住想当个侍从。从衣着来区分人的社会阶层,这在欧洲要比在美国容易得多,初到异邦的马克,吐温,难得有这份闲情欣赏法国人的穿着打扮。   在巴黎度过的每一夜都实在“兴奋”:大街上生气盎然,一片热闹,到处亮着煤气灯,如同白昼!那儿有熙熙攘攘的车辆,还有寻欢作乐的“快活人”,一切都显得喜气洋洋、其乐融融;人行道上的小桌旁坐满了人,他们喝着酒,或品着咖啡;在酒吧里,侍者东溜西溜,穿花蝴蝶似的在你屁股后面打转,不离左右,随叫随到,蓄着一撮小胡子来来去去的客人,一向活泼、和蔼。总之,与美洲大陆全然不同的气氛令马克,吐温感到新奇、感动,空中飘着的丝弦音乐,更是给周围的一切增添了一层浪漫气息。   此情此景,马克·吐温不免“应接不暇”,只好“走马观花”罢了,继而竟然在不知不觉中也感染了法国人的“气质”。如果说,马克·吐温在刚开始还只是一个“克制”的旁观者,那么他现在已经融入其中,成为这异国浪漫情调的参与者:在这惠而不费的地方点了供应的香槟,吃着山珍海味,品着美酒,面对稳重、安分、愉快、乐天知命的法国人,在周围从容、悠闲的气氛感染下,仿佛—下子变聪明了,开始懂得“做人的意思”。   三、人性的国度   马克·吐温对欧洲的认识,并没有停留在眼前所见的感性认识阶段,更建立于他的理性分析之上,随着对欧洲了解的进一步加深,他对其铁路、人情等各方面进行了深入观察。   在法国,一切都“有板有眼”,一切都有条有理、从不出错。马克,吐温不厌其烦地诉说在法国的经历,在火车上,列车服务员总是随时随地、文质彬彬、毫不腻烦地回答你提出的一切问题,不但如此,还随时带你到想去的地方,免得你迷路;出发时间也严格遵守时刻表,不会出现晚点延时的情况;更没有“上级无罪”这一说,假如出现了交通事故,若找不出直接的责任人,过失就会追究到“上司”头上,这在很大程度上保障了旅客的安全。马克·吐温由衷地感叹道:“法国的确是个‘妙不可言’的地方。”   马克·吐温更是细致入微地从一个细节中窥视出欧洲的暖暖人情。在美国,歌唱家的嗓子哑了,或跳高者的腿受伤了,这些人就不再卖座了。但是在德国,不管是政府还是观众反而更关心这些已经退休或者身体出现缺陷的艺术家,他们仿佛更喜欢“不能唱”的歌唱家。这样的宽容态度在美国是极其少见的,因而,他认为德国人宽厚的性格很是值得人们仿效。   通过这件小事,马克·吐温对德国人有了更深刻的了解,他觉得他们并非像传言中所说的那么冷漠,而是亲切的、容易激动的,而且还是热情的。在平常的社交礼仪中,他们又是拥抱,又是接吻,而且德国人的语言中充满了亲昵的爱称,无论是对房屋、狗、马、祖母等,或者其

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档