- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文化视角论中医名词术语英译的原则及方式
摘要
中医是中华民族的优秀文化遗产之一。在古代的唯物论和辩证法思想的影响和
指导下,经过数千年的医疗实践,它已逐步形成并发展成为一个独特的医学理论
体系,为中国人民及世界人民的保健事业做出了巨大的贡献。近年来,随着中国
对外开放步伐的加快,中西方文化交流也在不断加强。而作为中国文化载体的中
医越来越受到国际医药界的重视,其对外翻译工作也得到了较大的发展。然而,
随着中医药对外翻译工作深入和广泛的开展,翻译中出现的问题也越来越多,有
些问题直接影响到中医的对外传播工作。为此国内外便有一批学者和翻译人员开
始致力于中医英语的翻译研究工作,他们独到的研究,为中医药文化对外翻译的
健康发展奠定了实践和理论基础。但由于文化背景、专业领域及翻译理论的不同,
这些学者大多各自为政,难以形成较统一的中医英译原则及方法,而对中医名词
术语的英译更是“百花齐放、百家争鸣”。笔者将借鉴中医翻译前辈们的宝贵经验
对中医名词术语英译的原则及方法从文化视角进行剖析,试图使中医英译者在翻
译过程中对中西文化差异这一因素引起重视。本论文共包含了五个章节。
第一章通过对文化,语言和翻译间关系的论述,阐明了文化翻译在加强民族文
化影响力中的重要性。
第二章主要从定义、基本特征、中医里蕴含的文化因素几个方面对中医进行了
较全面的论述,并对中医名词术语的特征作了简要的阐述。
第三章根据中医翻译在不同时期所表现出的特点及所取得的成就,将中医对外
翻译的五个历史阶段作了综述,并指出了中医名词术语英译工作所取得的成就、
存在的问题以及如何运用文化转向来解决中医英译中存在的问题。
第四章从文化视角出发,借鉴中医翻译前辈们的宝贵经验,首先总结归纳出中
医英语翻译应遵循的四种基本翻译原则,即科学性原则、简洁性原则、民族性原
则和约定俗成原则;其次指出对中医学中不同类别术语应采用五种主要的翻译方
法,包括直译法、意译法、音译法、简洁法和拼音与意译结合译法。
第五章是结论部分。从文化视角来剖析中医名词术语英译的原则和方法,无疑
会对中医翻译学的建立起到推动作用。然而中医英译是一项艰巨漫长的事业,不
仅需要优秀翻译家们在这条坎坷道路上披荆斩棘、身先士卒,需要各界学者特别
是中医界学者的参与以及政府积极有效的引导,同时为保持中医英译之火不熄,
更需要广大的有志者参与其中,共襄盛举。
关键词:中医:翻译原则;翻译方法;文化转向
Abstract
TraditionalChinesemedicineisoneofthe cultural ofChinese
outstandingheritages
and the ofmaterialismand
nation.Undertheinfluence of
guidancethoughts dialectics,
afterseveralthousandofmedical Chinesemedicinehas
and years practice,traditional
medical
formedand intoa theoretical has
gradually developedunique system,which
contributiontothehealthofChinese and
madeanindelibleandsubstantial people
oftheworld.Inrecent Chinesemedicinehas
peoples years,traditional
您可能关注的文档
- 从想象的客观到有节制的客观有关翻译活动中动态关系的研究.pdf
- 从小泉内阁看21世纪早期日本文化外交.pdf
- 从心理学和黑人文化角度剖析《爵士乐》.pdf
- 从批评话语分析的视角看政治身分对政治语篇翻译的影响——以2011年《政府工作报告》的英译为例.pdf
- 从情状体假设看初级英语学习者白话语篇中的时体习得.pdf
- 从承受美学理论看儿童文学的翻译——以《哈利波特与魔法石》的两个中译本为例.pdf
- 从承受美学视角看《增广贤文》中关于价值取向的例子的翻译.pdf
- 从建构主义实际角度探析如何发展“互动英语教学”的初中英语教学模式.pdf
- 从承受美学视角看文学翻译中文化损失的补偿——《达·芬奇》的案例研究.pdf
- 从批评性语篇阐明角度看奥巴马每周电台演讲中的语法隐喻.pdf
- 养老评估师中级行为面试题库及案例分析.docx
- 面试培训督导时考察其课程理解能力的题目.docx
- 税务专员面试中关于增值税政策的常见问题解答.docx
- 2025宁波市医疗保障局局属事业单位宁波市医疗保障基金管理中心招聘事业编制工作人员1人备考试题附答案.docx
- 2025咸宁市汉口银行咸宁嘉鱼支行招聘笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025北京人才发展战略研究院招录笔试备考题库附答案.docx
- 2025四川成都市龙泉驿区青台山中学校秋季教师招聘22人笔试试题附答案解析.docx
- 2025台州市银龄讲学计划教师招募13人笔试参考试题附答案解析.docx
- 2025中国铁建公开招聘42人笔试题库附答案.docx
- 2025中智咨询研究院社会招聘笔试参考题库附答案.docx
原创力文档


文档评论(0)