外国语言文学Translation of Fictional Style from the Perspective of Literary Stylistics-A Case Study of the Three Translated Versions of Tess of the d#39;Urbervilles.pdfVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国语言文学TranslationofFictionalStylefromthePerspectiveofLiteraryStylistics-ACaseStudyoftheThreeTranslatedVersionsofTessofthed
摘要
风格翻译是文学翻译中不可或缺的一部分。风格体现了原作的思想,反映
了作家写作的习惯性特点,而每一位作家独特的生活经历、个性特征及其思想
感情都决定了其不同的选词用句、言语形杠即写作风格。然而,传统的风
格翻译理论往往局限于抽象、模糊、主观印象式的讨论,尤其在小说风格翻译
实践中,译者往往认为小说的形式是自由的,从而忽略了文体价值,结果造
成翻译的“假象等值”,未能忠实地传达原文风格。
文学文体学集中对作品文体和风格的研究,从文学文体学角度研究小说风
格及其翻译理论可以促进形成更科学的文体翻译理论,从而给广大译者提供参
考依据,在提升文学修养的同时,加强对小说风格的关注,继而提高和完善译
作水平。
鉴于目前文学文体学的理论应用偏向于诗歌体裁,对小说风格翻译的研究
比较少,本文利用文学文体学的方法分析《德伯家的苔丝》的风格翻译。通过
大量的文本材料分析比较张谷若、孙法理和吴笛的三个中译本的异同,作者发
现,在小说风格翻译实践中,有些译者在翻译过程中忽视了带有文体价值的语
音、词汇、句式等文体标记,故而译本未能忠实反映原文风格。基于文学文体
学理论,本文对上述三个中译本中体现风格特征的的语音、词汇、句式、修辞
标记进行了缜密的对比分析,作者得出结论,张谷若的译本比孙法理和吴笛的
译本在传达原文风格方面更胜一筹:具体表现为张译在语音、词汇、句式、修
辞等方面再现了原文的风格特点。本文认为,文学文体学的分析方法可应用于
文学翻译,尤其是小说翻译,对翻译实践具有实际指导意义,可作为文学风格
再现的判断准则。
关键词:风格;风格翻译;文学文体学:文体分析;风格再现
Abstract
translationisan
Style in
indispensablepart literary isthe
translation.Style
embodimentofthe ofthe worksandtherevelation
thoughtoriginal ofhabitualtraits
ofthe writerhashis/her life
author.Every unique
and determinehis/herchoice
emotions,which of
diction,syntax,and
linguistic
foml争——-that
is,his/her
writingstyle.However,traditionaltranslationtheories
of
are confinedtothe tend
styleonly tobe
remarks,which
and inthetranslationoffictional
impressionistic.Especially
practice style,many
are
translatorsto on
apt rely
您可能关注的文档
- 外国语言文学The Copy Theory of Movement and the Control Construction in English.pdf
- 外国语言文学The Comparative Studies Between CET Writing and TOEFL Writing-From the Perspective of Communiatie Language Testing and Their Implications.pdf
- 外国语言文学The Critical Discourse Analysis of Obbama's Speech on Bin Laden's Death.pdf
- 外国语言文学The C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Skopostheorie a Study Based on the Case of Yulin.pdf
- 外国语言文学The Echoes of "Chinese Eyes"in Virginia Woolf's Writings.pdf
- 外国语言文学The Ecofeministic Study of O Pioneers!and My Antonia.pdf
- 外国语言文学The Comparative Study of Time Conception Between High and Low Contexts.pdf
- 外国语言文学The Corpus--based Discourse Analysis on Weekly Addresses by American President Barack Hussein Obama.pdf
- 外国语言文学The Effect of Vocabulary Learning Strategies on Vocabulary Attrition Among College Students in China.pdf
- 外国语言文学The Effects of Formulaic Sequence Noticing on Formulaic Sequence Output and Writing Proficiency.pdf
- 高压扭转制备SiCP_Al基复合材料:颗粒破碎机制与力 - 热性能的关联探究.docx
- 数字化医疗转型:门诊一卡通收费管理信息系统的设计与实现.docx
- 论我国立法公众参与制度:现状、问题与完善路径.docx
- 北京山区典型树种水分利用机制:基于生态适应性的深入探究.docx
- 骨蚀症中“血瘀-疼痛-功能障碍-力学不稳轴”的机制探究与有限元分析.docx
- 基因工程改造驱动类球红细菌产氢效能提升及FnrL乙酰化调控机制解析.docx
- 我国档案馆政府信息公开服务机制:现状、问题与优化路径.docx
- 基于委托 - 代理理论的企业信息化工程外包决策:机制、风险与优化策略.docx
- 我国农民工社会养老保险法律制度:困境、成因与突破路径.docx
- 基于ERP技术探析句法提示词对句子理解的影响与机制.docx
最近下载
- 《员工敬业度》课件.ppt VIP
- 2025年智能数据中心智慧数据中心规划建设方案.docx
- 川教版《生命生态安全》九年级上册第四课 正确使用金融支付工具 教学设计.pdf VIP
- 健身强体体魄锻炼主题班会PPT课件.pptx VIP
- 高标准农田项目施工部冬季施工已有设施和管线的加固保护等特殊情况下的施工措施.docx VIP
- 九年级语文上册教学探究积累课件《智取生辰纲》.pptx VIP
- 2025年党政领导干部拟任县处级资格考试试题全套.doc VIP
- 民航市场营销 项目6 互利共赢——民航市场营销的分销策略.pptx
- -互联网协议IP.ppt VIP
- T_CCUA 016-2021 超级计算数据中心设计要求.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)