外国语言文学Study of Translating Western Learning in the Late Qing and Early Republican Periods in Light of Rewriting Theory--with Reference to Yan Fu, Lin Shu and Liang Qichao#39;s Transaltion Activities.pdfVIP

外国语言文学Study of Translating Western Learning in the Late Qing and Early Republican Periods in Light of Rewriting Theory--with Reference to Yan Fu, Lin Shu and Liang Qichao#39;s Transaltion Activities.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国语言文学StudyofTranslatingWesternLearningintheLateQingandEarlyRepublicanPeriodsinLightofRewritingTheory--withReferencetoYanFu,LinShuandLiangQichao

摘要 清末民初是中国历史上最为特殊的时期,这一时期经历了社会、政体的大转型。其 间,以严复、林纾、梁启超为代表的当时中国具有远见卓识的知识分子所进行的西学翻 译是不可或缺的促动因素之一。该时期的翻译作品从数量、内容多样性以及对中国社会 文化发展所产生的巨大影响等方面而言,在中国历史上可谓空前,因而该时期的翻译当 之无愧地居于中国文学翻译史上为数不多的翻译高潮之列。 然而,以往对该时期翻译所做的研究多在传统的翻译理论框架内进行,过于关注译 作与原作微观层面上的语义对等。该时期的译者及其译作因不忠实于原著而屡遭诟病。 随着翻译研究的深入,尤其是文化操控学派改写理论的推进,翻译被置于更为广阔 多元的研究环境中,翻译研究从语言学视角转向社会文化视角;从原语为中心的方法转 向目标语为中心的方法。改写理论为清末民初西学翻译之研究拓展了新视域、提供了新 平台。 基于改写理论,本文从社会文化视角用描述性方法以该时期翻译领军人物严复、林 纾、梁启超的翻译为例,重新审视和分析该时期的翻译,探讨和论证主流意识形态与翻 译相互制约影响的互动关系。这种互动关系主要体现在以下两个方面: 一方面,翻译受到当时主流意识形态的操控与制约。意识形态支配着译者对原语文 本的选择:严复选择西方社会科学著作;林纾选择西方现实主义小说;梁启超主要选择 政治小说。同时,意识形态支配着译者对翻译方法策略的选择与运用:具体而言,在政 治意识形态的影响下,严复运用“达旨法;林纾运用“讹”的译法;梁启超运用“转 译”及“豪杰译的方法。在文化意识形态的影响下,译者省略简化原文本中的描述性 段落;承袭古汉语及沿用章回体;遵循目标语社会的伦理道德规范。 另一方面,通过翻译这一社会活动,翻译作品中所传达的崭新的先进政治思潮、文 化观念和文学观点要素,反过来挑战、冲击以至颠覆目标语社会的主流意识形态。翻译 对主流意识形态具有反作用力。 关键诃:改写理论,清末民初,严复、林纾、梁启超的翻译,意识形态要素 III ABSTRACT mmsitionon and in witnessedthe societypolitics Thelate and periods greatest QingearlyRepublican asan elementonthetransformation.YahFu,Lin functioned indispensablespur Chine∞histo珥Translation were and realizethat first who far-sighted.to Shuand were the figures clear-eyed Qichaoamong Liang ofthewhole t0 almost nation,especially to and everyaspect there麟aneedupdateimprove urgent fromthe took

您可能关注的文档

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档