浅析中文流行歌曲中英汉语码转换.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析中文流行歌曲中英汉语码转换

浅析中文流行歌曲中英汉语码转换   【摘 要】本文以中文流行歌曲歌词中的英汉语码转换为研究对象,以语码转换为理论基础,旨在探讨歌词中英汉语码转换的形式特点、产生原因及其社会功能,为歌词创作者更好地创作歌曲,为听众更好地欣赏歌曲提供理论依据。   【关键词】流行歌曲;语码转换;形式特点;产生原因;社会功能   一、引言   语码转换,是指语言使用者从一种语言或言语变体到另一种语言或言语变体的转换,是使用双语或多语语言环境中常见的一种语言现象。自从上世纪70年代以来,这种语言现象就受到了国内外学者的普遍关注。流行歌曲又称时代歌曲或通俗歌曲,是现代流行音乐的主要载体之一。近年来,我国流行歌曲的歌词中夹杂外来词(以英语词汇为主)的现象越来越普遍,这就为语码转换研究提供了新的素材。   二、中文流行歌曲中的英汉语码转研究的理论依据   所谓语码,就是人们进行交际的符号系统,它可以是一种语言,也可以是一种方言、语体或语域,比如英语、法语、汉语,或者汉语普通话和方言。一般来说,语码转换包括三个方面的含义:①讲话者交替使用两种或更多的语言、方言,或者各种语体;②讲话者在同一语境中有意识地交替使用两种不同的语言;③讲话者因为环境或谈话的主题而交替使用不同的语言系统。中文流行歌曲中的英汉语码转换,是歌词创作者根据表达情感或保持韵律的具体要求,有意识地进行的两种语言之间的语码转换。   对于语码转换的分类,不同的语言学家同样也持有不同的观点。其中,Gumperz的分类得到了广泛的认可。他把语码转换分为情景型语码转换和喻意型语码转换两种类型。情景语型码转换是指由于参与者、话题或环境的改变而产生的语码转换;喻意型语码转换则指说话者为改变相互的关系和说话的语气而进行的语码转换。   三、中文流行歌曲中语码转换的形式特点   我国流行歌曲中的语码转换现象主要表现为中文夹杂英语的形式,这些英汉语码转换的形式特点可归纳为以下六个方面:   1.语码转换以词素为单位出现   以词素为单位出现的语码转换只是起到协调音律的作用,本身并不具有语法结构,整首歌仍以汉语语法结构为基础。   例. W-H-Y   我的完美世界还   一直都不肯来   W-H-W-H-Y-Y   就算红配绿,生活还是要继续   跟着他的旋律   (W-H-Y,歌手:王力宏)   2.语码转换以单词为单位出现   语码转换以单词为单位出现时,这些单词基本上大多都是实意词。   例1. 不用羞、羞、羞   别说NO NO NO   一个kiss kiss kiss 就够   (爱走秀,歌手:罗志祥)   例2. 我不是boss   没有超大的house   如果送你rose   可不可以给我chance   (你若成风,歌手:许嵩)   3.语码转换以短语为单位出现   当汉语流行歌曲中的英语以短语的形式出现时,这些短语的时态、大小写、主谓一致等语法现象并不会根据上下文而有所变化。   例1. 看太阳,给人温暖不必谁仰望   把原谅都还给时光 不要投降   STAND UP我摸到星光   STAND UP你让我勇敢   (最接近天堂的地方,歌手:张杰)   例2. 你手中一点光送我,逃离在黑夜被长埋   头顶天的我,不怕失败,So shine a light   (一点光,歌手:谭咏麟)   4.语码转换以句子为单位出现   如果转换的语码以句子的形式出现,那么句子的语法结构要与英语语法规则相符,要有人称、时态及主谓一致等的变化。   例1. 悠游自在   You know that Ill be missing you, darling   遐想我们可以再恋爱   Oh, Ill be missing you or kissing you   不要离开   Ill be missing you baby, all the time   (悠游自在,歌手:辛晓琪)   例2. 你看你说话的表情多么的骄傲   难道不怕我Say Sorry Get Out   (爱情三十六计,歌手:蔡依林)   5.语码转换以段落为单位出现   有些中文流行歌曲中出现的英语是由两个或两个以上的句子所构成的一节或一段话。此时,所构成的节或段要完全符合英语的语法结构。   例. Hey greedy,don’t fret   What you see is what you get   You name it,I have it   What you see is what you get   左左 左左 偏左 就用左手   生活 就不用 想太多   怦怦 怦怦 心动 张开眼睛   就记得当下的强烈   (不潮不花钱,歌手:林俊杰)   6.多种语言成分同时出现   流行歌曲中的语码转换除上述五种形式外,还可能以两种

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档