中西方文化背下语用原则比较.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西方文化背下语用原则比较

中西方文化背景下语用原则比较   文章从对比语用学的角度对不同语言中的语用原则进行了对比分析。虽然合作原则和礼貌原则是客观存在的,但在不同民族的语言实践中其表现形式却可能存在某些差异,对语用原则进行语用对比分析能有效避免跨文化交际失误。 中国论文网 /4/viewhtm  [ 关键词]合作原则;礼貌原则;语用规范   [ 中图分类号]H0 [ 文献标识码]A [ 文章编号]1004-518X(2011)06-0195-04   李谨香(1970―),女,湖南师范大学外国语学院副教授,文学博士,硕士生导师,主要研究方向为对比语言学、俄语语法学和功能修辞学。(湖南长沙 410081)   本文为湖南省教育厅重点项目(项目编号:10A085)、湖南师范大学青年学术骨干项目(项目编号:09XGG24)的阶段性成果。      20世纪60年代著名语言学家Grice提出了言语交际中的合作原则。他认为,人们在进行交际时,之所以能使交际顺利进行,是因为交际双方都在自觉地遵守合作原则。Grice的合作原则包括四个基本准则:质的准则、量的准则、关系准则和方式准则。然而,事实上在人们的具体交际过程中经常会出现违反合作原则的现象,有时甚至是有意而为之,因为人们的言语交际活动除了受合作原则的约束之外,还要受其他行为原则的影响,人们之所以有意识地违反合作原则,通常是为了遵循其他的行为原则。因而在Grice提出合作原则之后,英国语言学家Leech提出了礼貌原则,即人们违反合作原则的根本原因是出于礼貌。因此,合作原则需要礼貌原则来补救。社会学家N. Wolfson曾经指出:“在与外国人交往时,本族人对于外国人在语音和语法方面的错误往往比较宽容。与此相对照的是,违反讲话规则却常被认为是不礼貌,因为本族人不可能认识到社会语言学的相对性”[ 1]。正因为如此,在跨文化交际中了解交际对方的言语规范和语用规则就显得尤其重要,对不同语言中的言语规范和语用规则进行对比研究能有效地避免跨文化交际中的语用失误。下面我们将从对比语用学的角度对合作原则和礼貌原则分别进行阐述。      一、合作原则对比研究      1967年Grice在《逻辑与会话》一文中首次提出了会话交际的合作原则。他认为,为了达到特定的目标,交际参与者之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这一原则为会话的“合作原则”,具体体现为四条准则:(1)质的准则:不要说自己认为是不真实的话语;不要说自己缺乏足够证据的话语。(2)量的准则:使自己所说的话达到实现交际目的所要求的详尽程度;不能使自己所说的话比所要求的更详尽。(3)关联准则:说话要贴切,所说话语要与交际主题相关。(4)方式准则:避免晦涩的词语;避免歧义;避免赘述;说话要条理清晰。   虽然在多数情况下人们会自觉遵守会话的“合作原则”,但在实际交际中人们并不是都严格遵守这些原则,特别是“在自然、无准备的言语中人们几乎从不遵守合作原则”,[ 2]可见违反该原则的现象也就屡见不鲜。其实人们并非公然“藐视”该规则的存在,而是为了产生某种特殊的会话含义“不得已而为之”,况且“不同的言语社团或社会可能具有其独特的会话交往规则,即制约人们的会话规则可能因人而异”,[ 3]甚至因社会而异。这就是说制约人们交际活动的因素是多方面的,“合作原则”是制约因素之一,但不是唯一的。   Grice会话“合作原则”产生于英语文化背景下,有学者认为合作原则不具有普遍性,尤其是在历史文化及意识形态都与西方相差甚远的社会里合作原则的解释力可能会受一定的影响。这就是说在有些文化背景下,人们需要遵循比合作原则更为重要的原则,就不惜以牺牲合作原则为代价,放弃合作原则或者说违背合作原则是为了使言语交际更加顺利地进行、更加符合本文化群体的交际规则。李珍曾以中国名著《红楼梦》为对象从合作原则出发考察汉语交际会话的特点,最后认为,“合作原则在汉语中并不具备普遍的解释力和指导意义”[ 4](P183)。事实上不仅在中国的古典名著《红楼梦》中的人物说话时喜欢引经据典、含蓄搪塞、常常是话外有话,就是在现代日常生活中的许多情景也难免如此。    从Grice的“合作原则”来看,中国人的话语常违背各项准则,因而西方人甚至认为,中国人言不由衷、话语?f嗦、主题不明、含糊其辞,之所以如此,是因为交际过程中各自在遵循言语规则方面所侧重的原则并不完全一致:中国人违反“合作原则”是为了更好地遵循“礼貌原则”,即牺牲“真实性”而保全“礼貌性”,无怪乎中国以礼仪之邦而著称于世;西方人言谈直率,在中国人看来是不惜以牺牲“礼貌性”为代价来保全“真实性”的。   从以上分析我们不难看出,不论是何种文化背景下的交际对象在整个交际过程中都需要遵循“合作原则”,否则交际难以达到预期目的,但是在体现“合

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档