万万没想到这些地有Wifi.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万万没想到这些地有Wifi

万万没想到这些地方有Wifi   Mount Fuii 富土山 中国论文网 /1/viewhtm   Mount Fuji now gets its own internetconnection-and its not even the weirdestplace in the world where you can sendFacebook updates from. The Japanesegovernment installed a wifi connection up themountain, so that people can stay connectedeven as they ascend14 and then come backdown.   富土山接上自己的网络了!在这里你可以更新Facebook啦!不过富土山甚至还不是世界上最不可思议的上网地点。日本政府给富土山安装了wifi。这样的话,即便是在上下山的过程中,人们也可以保持联系。   Though the wifi connection has beenmocked as just a way of letting people posttheir celebratory Instagram snaps just a littleearlier, it could actually keep those climbing themountain safe. TheyII be able to look out forweather warnings and take shelter accordingly,and the wifi will let people call for help even iftheyre out of range of a phone connection.   尽管有人嘲笑接网上山,??为这只够让人们提早一点把他们拍摄的欢快镜头传到Instagram上。不过,接网上山实际上还可以保证登山者的安全,他们可以留心天气警报,并相应地采取避难措施。此外,人们即使身处电话网络连接之外,也可以通过wifi求救。   The wifi is available in a series of spotsalong the ascent, and protected with a specialpassword. It Will only be free for the first 72hours after people connect. Fuji joins a list ofother places around the world-and aboveit-that have their own wifi connections.   在上山途中的一系列景点内,wifi均可用,且受到特殊密码的保护。连接后仅72小时内可免费使用。富土山已成为全球范围内拥有自身网络连接的地点之一。   Other mountains   其他山脉   Mount Qomolangma has had wifi since 2010, when a company installed hotspots on it.Thehighest hotspot on the mountain (and presumably the world) is 17,000 feet up, at the last basecamp that people visit before they make their last push for the top.   2010年,一间公司在珠穆朗玛峰( Mount Qomolangma)上安装了无线热点,从那时起,山上就有了wifio最高热点海拔为1.7万英尺(或为世界最高),位于人们向山顶发起最终冲剌时所建的最后营地处。   North Pole北极   One of the coldest places on Earth was quick toget a hotspot: the North Pole has been wired up forinternet since 2005. lts very tough on computers toactually work somewhere so cold, and people arentactually there much of the time.   地球上最寒冷的地区却很快就装上了热点:北极在2005年时就接上了网络。不过电脑实际上很难在如此严寒的温度下运作,而事实上人们也不会在那里呆多久。   On donkey

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档