神探夏洛克SE 贝尔戈维亚丑闻 A Scandal in Belgravia.docVIP

神探夏洛克SE 贝尔戈维亚丑闻 A Scandal in Belgravia.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
神探夏洛克SE 贝尔戈维亚丑闻 A Scandal in Belgravia.doc

[在此处键入文档的摘要。摘要通常是对文档内容的简短总结。在此处键入文档的摘要。摘要通常是对文档内容的简短总结。] 《神探夏洛克》第二季 第1集?贝尔戈维亚丑闻Sherlock(2010) Season 2 Episode 1 A Scandal in Belgravia-Sherlock: Who are you?你是谁?-Jim:?Jim Moriarty.Jim Moriarty。Bye!再见!-Sherlock:?Consulting criminal.犯罪顾问。-Jim:?I have loved this,虽然我乐此不疲,?this little game of ours.我们之间的小游戏。-Sherlock:?People have died.已经死人了。-Jim:?Thats what people do!是个人都会死!-Sherlock:?I will stop you.我会阻止你。-Jim:?If you dont stop prying...如果你还继续追根究底,Ill burn you.我会烧死你。I will burn the heart out of you.会把你架在火上烤熟。-Sherlock:?Catch you later.回-头-见。-Jim:?No, you wont!再见才怪!Sorry, boys!抱歉,??孩子们!Im so changeable!我这人就是变化无常!It is a weakness with me,这是我的缺点,but to be fair to myself,不过平心而论,?it is my only weakness.这是我仅有的缺点。You cant be allowed to continue.我不能让你再穷追不舍。You just cant.不可以了。I would try to convince you,我也想过要说服你,but everything I have to say has already crossed your mind.不过我要说的你都知道了吧。-Sherlock:?Probably my answer has crossed yours.或许我的回答你也同样清楚。Stayin Alive by the Bee Gees活着??比吉斯乐队-Jim:?Do you mind if I get that?不介意我接个电话吧?-sherlock:?Oh, no, please.当然不会,??请便。Youve got the rest of your life.你还有一辈子时间呢。-Jim:?Hello?喂?Yes, of course it is. What do you want?当然是。??你想怎么样?Say that again!再说一遍!Say that again, and know that if youre lying to me,再说一遍,??记住,??如果你骗我,I will find you, and I will skin you.我会抓住你,??剥皮拆骨。Wait.等着。Sorry.抱歉。Wrong day to die.死期未到。-Sherlock:?Oh.是吗?Did you get a better offer?你有更好的选择了吗?-Jim:?Youll be hearing from me, Sherlock.我们会再见面,Sherlock。So if you have what you say you have,如果你真有你所说的东西,I will make you rich.我可以让你发财。If you dont,如果你没有,Ill make you into shoes.我就用你做人皮皮鞋。-John:?What happened there?怎么回事?-Sherlock:?Someone changed his mind.有人让他改变了主意。The question is...问题是...who?是谁?-Irene:?Well, now, have you been wicked, Your Highness?您可曾试过堕落放纵,??殿下?-Princess:?Yes, Miss Adler.是的,??Adler小姐。-Sherlock:?What are you typing?你在写什么?-John:?Us.我们。-Sherlock:?You mean me.也就是说我。-John:?Why?为什么?-Sherlock:?Well, youre typing a lot.因为你打的内容很多。-John:?Right, then.那又怎样。-Sherlock:?So, what have we go

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档