- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
标准英语统治下弱势群体母语丧失
标准英语统治下弱势群体母语丧失 摘要:在殖民和后殖民时期,英语在全世界的广泛传播,造就了一批来自不同语言、社会和文化背景的英语使用者。他们既包括澳大利亚、新西兰、美国、英国和加拿大等英语国家的标准母语使用者,也包括世界各地英语为非母语的世界英语使用者。随着具有不同教育背景知识的以英语为通用语言移民的增多,英语为母语国家对世界英语使用者的语言文化约束越来越多。这种约束使他们不得不放弃本民族语言,而竭力改进自身英语的使用。然而, 这并未改变他们“世界英语使用者”的标签,他们在英语国家的社会价值和经济地位也未得到应有的认可。而与之不同的是,随着各种英语商品经过语言提供商包装,销往世界各地,英语为母语的英语使用者在非英语国家和地区的经济价值得到显著提升。本文通过采访在澳大利亚任教的非英语背景的教师和高校的师范生,深入探讨了弱势群体的母语的丧失,以及标准英语和世界英语作为商品的不同价值。 关键词:标准英语;世界英语;英语商品 中图分类号:G649611;H315 文献标识码:A 文章编号:1671-1610(2014)05-0033-05 一、英语商品 在世界多语言知识经济中,英语作为商品扮演着多维的角色。其中作为一种商业产品是英语最为关键的角色。英语语言产品的供给,已成为促进西方英语国家外汇收入的一大因素。在澳大利亚、新西兰、加拿大和美国等英语国家,国际学生学习英语极大地带动了教育费用和其他相关费用收入的增加。以澳洲为例,在2005年,通过招收学生所获取的学费和其他费用,英语市场为澳大利亚创造了价值十多亿澳元的收入[1]。在招收的国际学生中,亚洲学生占了百分之八十的比率[2]。其中,大概十几万的国际学生报名参加了澳大利亚英语强化课程。另外,短期英语课程培训也成了销售澳大利亚高等教育其他方面产品的一个有效的方式。英语课程提供商的多样性,使他们能够在各种分化的市场领域展开竞争[3]。 在英国,大概每年有50多万人到英国学习英语课程,大量英语出版物和产业知识诀窍书籍等不断出口,而英国文化委员会在全球一体化中的关键作用日益强大,英语语言产业已成为英国经济发展的重要支柱[4]。这种以自由主义全球化作为促进英语商品化的政治行动,推动了政府政策朝着将英语产业作为主要经济产业这个方向发展。近20年来,英国公共教育机构,一直致力于发展英语语言产品和服务的出口贸易行业。政府通过减少对高校基金投入的教育政策,创建经济驱动和管理监管机制,来刺激英语的国际营销。 随着对英语产品和服务需求的日益增加,中国市场和其他非英语国家和地区对于那些母语为英语的人力需求也在不断增大。在中国,很多公立和私立学校开设了灵活多样的英语学习课程。他们将英语开放式教育和消费群体自身特点相结合,以提供海外教育和参与跨国经济交流的方式,使英语学习者和英语销售者双方都受益无穷。当BBC(British Broadcasting Corporation)和VOA(The Voice of America)英语不再垄断英语市场,澳大利亚、加拿大、新西兰英语已普遍被看作为标准英语而为世界接受,从而促成了英语产品和服务的价格溢价,英语就因此成了母语为英语者的一种资产。 二、标准英语的统治及销售 标准英语之所以是促进交流的一种媒介,是因为其利用了常见的语言规范机制。这些语言机制包括字典和教学规定,他们严守英语界限,使以英语为母语者的英语用词、语调、语法和发音都在这些规范的监管之下[5]。在英语的变体所使用的不同领域,为保持这种监管而进行的努力随处可见[6]。微软word下拉菜单的语言工具选择就是个很典型的例子。格拉德尔(David Graddol)认为没有必要担心“世界英语正在变得多样化”[7]67,因为它不会对以英语为母语的国家的英语地位构成威胁。广播和计算机媒体这些现代科技的使用,正帮助缩小英语和其他世界英语之间的差距,使得世界英语变体得到认可。然而,在这认可过程中,明显地出现了鱼目混杂的现象。其主要体现在:人们针对以英语为母语的使用者是否理所当然的就是英语权威的问题提出了质疑;以英语为母语的国家招聘越来越多的以英语作为外语的教师。这个趋势对于负责规范英语标准化的教育和文化机构来说是个挑战。 国际语言市场使母语为英语者享有有失公正的优势,这不仅体现在跨文化交流方面,还体现在市场运作方面[8]。在一些非英语的国家和地区,英语为母语者即使没有相关的教育资历也会被招聘为英语教师。这一做法反映了标准英语的市场价值。即使这些英语为母语者带着不同的口音(比如澳大利亚口音或新西兰口音),他们的英语也被认为具有最优质的商品价值。所以,招聘他们做英语教师时,通常不会对他们语言和教育资格提出任何要求。 以下例子可以验证以上观点。 2006年,中国外语教育网提供了在中
文档评论(0)