- 19
- 0
- 约4.14千字
- 约 8页
- 2018-08-12 发布于湖北
- 举报
“一带一路”背景下的大学英语翻译教学需求分析
摘 要:需求分析是外语教学的一个重要环节,合理的需求分析是保证教学效果的先决条件。本文以需求分析理论为依据,从个人需求和社会需求两个层面对“一带一路”背景下的大学英语翻译教学进行了研究分析,进而提出了大学英语翻译教学的四个对策:加强需求分析理论的学习和应用,改革大学英语翻译教学的课程设置,选取满足学生需求的大学英语翻译教材,采取以学生为中心的翻译教学方法。
关键词:需求分析;大学英语;翻译教学
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2018)04-0150-03
一带一路战略的实施,需要大量的复合型翻译人才来应对外贸合作和文化交流中的翻译工作。因此,如何将“一带一路”建设中对复合型翻译人才的社会需求与大学英语翻译教学结合起来是当前亟待解决的问题。有不少学者已经开始反思大学英语的翻译教学,探索大学英语翻译教学改革的方向。他们通过实证研究和理论探讨等形式分析影响大学英语翻译教学的有关因素,以期找到合理、有效的翻译教学模式,但这些研究都忽略了影响教学的一个重要环节――需求分析。
一、需求分析理论及其在外语教学中的作用
需求分析(Needs Analysis)也叫需求评价(Needs Assessment),简称“NA”。需求分析借助调查问卷、测试、访谈和观察等方法来收集主观和
原创力文档

文档评论(0)