- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英之间令人惊叹的语源近似 COPY
汉英之间令人惊叹的语源近似 COPY
汉英之间令人惊叹的语源近似!-COPY2009-03-28 01:06「如果有人告诉你,物字在秦始皇时代念*miuet,而那时拉丁语的同义词汇material的词干部分是mat,你一定会惊讶汉语和拉丁语之间的语音语义之酷似吧!如果有人告诉你,鬼字在秦始皇时代念*kiuer,而在包括英语直至印度语在内的印欧语系中与鬼字相同意义的古词根(印欧语古词根)是*gheis(即现代英语ghoast的远古构拟形式),你也会惊讶远古的汉语和远古的印欧语系的词汇之间的面目之相似吧!如果有人告诉你,神字在秦始皇时代念*dien,而英语的divine(神的)的印欧语古词根为*deiw(意义为闪光、神),你更会惊叹汉语*dien和印欧语古词根*deiw在语音形式上的基本一致吧!---同时你或许还会想:印欧语古词根*deiw表示闪光和神两种意义,那么汉语中闪和神是否也相似呢?查找秦始皇时代的闪字的读音是*tiam,和神字的*dien也是相当地近似!原来无论是欧洲还是亚洲,古代宗教的神在古人的心目中的形象就是天空中的闪光,是光明之源。可见关于神和闪光,不仅亚洲和欧洲在概念上一致,而且发音上也如出一辙!---如果仅仅只有几个这样的惊讶,或许你会认为这是纯出于偶然而已。如果有几十个这样的惊讶,你可能还是认为纯出于偶然而已。但如果告诉你,对英语词汇查考了其来源甚至其最终极的印欧语古词根并和汉语上古时代(先秦时代)的语音、意义相对照后,这样的惊讶有几百个甚至近千个时,你也许会和本书作者一样,在脑际中勾勒出一幅图画:原来印欧语系和汉语就如同两棵并立的大树,地面上并无牵连,而在根部却是相互盘根错节在一起!」笔者在该书的导言中还说:「关于人类的原始语言,在《圣经》的《创始纪》中有这样一段巴别塔的记述:那时,天下人的口音、言语都是一样。他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原------,他们说:来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天------。耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。耶和华说:看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今做起这事来了------,于是耶和华使他们从那里分散在全地上,他们就停工不造那城了。因为耶和华(=发音和玉皇相近?)在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城叫巴别(就是变乱的意思)。---有关语言的巴别塔故事是《圣经》中十分著名的一段记述。但在《旧约》成书的时代,人类学尚未兴起,关于整个人类起源于同一群人(或类人猿)的史实,《圣经》是用形象化了的方式将传说记述了下来。当今人类学的研究已有了飞跃的进步。从人类遗传基因的线粒体研究中已知,人类只有几位共同的母亲。人类的共同祖先源于非洲基本上也已成了共识。既然有共同的祖先,那么起初就会都是一样的言语,后来在漫长而又漫长的岁月中不断演化,共同特征消失殆尽而成为面目全非的不同语系。但是,即使如此,共同根源的事物间总会留下蛛丝马迹,足以证明其为同根。就英语和汉语而言,充分运用汉语音韵学以及印欧语古词根学的学术成果,撩开形形色色的语音变化的面纱后,不少汉英古词源在语音和意义上都展现出相当的近似性!在一个又一个惊叹之余,我们都会产生一个共识:汉语和印欧语系这两大语言板块之间的鸿沟并不那么辽阔深邃,他们的根部显示出许多盘根错节的同根迹象。在那遥远而又遥远的时代,汉语言和印欧语言并未被喜马拉雅山脉所隔开---。」运用汉语语言学界的音韵学成果,将其同印欧语系的古词源进行对比研究,揭示出两者在史前所存在的音义两方面的相似性。让每一位学习英语或研究汉语的中国人,并让每一位学习汉语或研究英语的印欧人士了解一个新观点:在世界语言的生成和发展中汉语和英语之间存在着虽然很遥远但仍留有痕迹的渊源关系。请看该书中的实例:实例(1)冠?→〔上古音〕*kuan〔简化〕?→{kan}crown?→〔IE〕*kern〔简化〕?→{ken}hat?→〔IE〕*kadh〔dh-n音转〕?→{kan}说明:〔IE〕*kern原意义为转、扳(turn,bend)。在拉丁语阶段的crown为coronam,意义为花环,头环(wreath,crown),即弯成圈并戴在头的环称为crown(冠)。汉语冠字同意义为成圈形的圈、环等字在音义上都呈近源关系。另外〔IE〕*kadh意义为盖(cover)即戴的意思。因此,冠字的含义从形状上看接近crown,从戴的意义上来看接近hat。实例(2)焚?→〔上古音〕*biuen〔简化〕?→{ben}燔?→〔上古音〕*biuan〔简化〕?→{ban}burn?→日耳曼古词根*brennan〔词根化〕?bren〔br-b音转〕→{ben}说明:日耳曼古词根*brennan意义为焚烧(burn),同汉语焚字及燔字音义相当一致。实例(3)犬quan→〔上古音〕*
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年国家级检验检测机构资质认定评审员考试测试题及答案.docx
- 【国家标准】GB 50617-2010 建筑电气照明装置施工与验收规范.pdf
- 冠心病护理查房.pptx VIP
- BOSS立体声音箱CUBE-ST2使用说明书.pdf VIP
- Y·YKK·YKS和Y2系列高压三相异步电动机.pdf VIP
- 教师职业道德与专业发展(山东师范大学)知到智慧树章节答案.docx VIP
- 2.4 传感与控制 ---温度报警器 教学设计-浙教版(2019)高中信息技术必修 2.docx VIP
- 全国建材行业职工助推高质量发展主题竞赛考试题及答案.doc VIP
- 《给水排水管道工程施工及验收规范》GB50268.pdf VIP
- 小学生卫生与健康课件.ppt VIP
文档评论(0)