- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国华语电视对外报道外显语言弊端与规避策略
中国华语电视对外报道外显语言的弊端与规避策略
摘要:在长期保守严格的外宣意识的熏染下,中国电视对外报道习惯于使用外显语言。外显语言是一种比较直露和浅显的话语方式,传播者用一种直接而生硬的表达方式呈现其传播意图。国际传播过程中,外显语言这种新闻话语方式的弊端日益凸显。恰当地运用内隐语言成为电视媒体规避外显语言的有效的语用策略。
关键词:华语电视 对外报道 外显语言
我国的广播电视对外宣传走过了十几年的历程。广播影视界积极实施“走出去工程”,成为外宣工作的突破口,取得了丰硕成果。我国电视媒体在国际电视市场的激烈竞争中迅速发展并实现了电视节目覆盖全球的战略目标。然而,中国华语电视对外报道覆盖面的扩大,只是为中国电视在世界范围内争取话语权提供了机会,并不一定能保证中国华语电视媒体能在全球范围主导话语,拥有较多的选择话题、转换话题或控制话题的权利。
话语权的把握能否实现,话语主体的价值取向和立场是否能够正确表达,话语的国际传播是否能够被受众领会,都依赖于话语传播方式是否合适。中国媒体国际传播面临大量全球热点和敏感问题。营造有利于我国的国际舆论氛围,是中国华语电视对外报道的主要任务之一。媒体主观意图表达的显隐程度的把握,成为话语传播方式是否合适的重要参考因素。根据主观意图表达的显隐程度,可以将电视新闻话语归为两种类型,即外显语言和内隐语言。
2008年初,日本市民因为吃了中国生产的“毒饺子”而“发生甲胺磷中毒三起”。本文通过对2008年2月13日中央电视台综合频道CCTV-1、中央电视台中文国际频道CCTV-4和凤凰卫视中文台,在晚间综合新闻中关于“毒饺子”事件最新情况的报道进行比较,以分析中国华语电视对外报道话语含义显隐程度的区别,进而探讨外显语言的弊端与规避策略。
一、关于“毒饺子”事件的中国华语电视对外报道新闻标题及导语分析
对中国华语电视对外报道话语含义显隐程度进行分析,是对该新闻话语的用词、用句等进行局部分析的一个重要方面。抽象的总体结构必须在更具体的局部层次上用词语和句子来实现。在这种局部层次上,意义和表达意义的表层结构,如字、短语和句子之间具有区别。由于篇幅限制,本文主要对其字幕标题和口播导语部分进行文本分析,虽然在电视新闻话语中,字幕标题和口播导语不是最令受众兴奋的部分,但它仍然担当着概括主要新闻内容,引导整则新闻叙述方向的功能,所以有一定的代表性。两个频道对该则新闻的报道均用了近2分钟。
(一)2008年2月13日CCTV-1《晚间新闻》新闻标题及导语分析:
从以上三则新闻的标题和导语可以看到,三个频道关于此事的新闻话语中存在的共同问题是没有日方的声音,稍显片面。然而,更需要引起注意的是,同一个时间段,对同一天的相关事件,不同媒体的话语表述方式是不一样的,传达了传媒不同的立场,从而引起观众的解码差异。
二、中国华语电视对外报道外显语言的弊端
在长期保守严格的外宣意识的影响下,中国电视对外报道习惯于使用外显语言。报道者站在中国官方立场,以政府代言人的形象,输出一句解说词、一个画面或一列字幕,并且准确地、按话语表面意义表达中国政府的观点、态度和立场。也就是说,传播者用一种直接而生硬的表达方式呈现其传播意图。在中国地域范围内,外显语言或许尚能有助于传者清楚明白地表达立场,但就世界范围而言,在不同文化语境中,此种新闻话语方式的弊端日益凸现。
(一)中国华语电视对外报道外显语言与世界新闻话语预设相违背
预设(presupposition)是由德国学者弗雷格(Gottlob Frege)提出的重要的哲学和语言学概念。它是指交际双方所共有的隐藏于句子背后的命题,也就是交际双方预先设定的先知信息,或者称为“无争议信息”。语义预设通常不需要语境参与,交际双方从句子本身即可推出的共知的命题。这类预设不会因人而异,它是唯一的、固定的。世界范围内对新闻话语特点的预设是真实、新鲜和客观。中国华语电视对外报道的外显语言,将观点放在比事实更重要的位置上凸现出来,违背了新闻话语是相对客观语言的预设,中国华语电视对外报道就不得不面临将从世界新闻话语中被排除出去的命运。久而久之,中国华语电视对外报道的话语类型被归为宣传,而非新闻。在这种情况下,中国华语电视就丧失了新闻话语这一运用得最频繁、最广泛的话语方式。
(二)外显语言话语表达的抽象层次过高
当含有高抽象层次字眼的消息中没有低抽象层次的字词时,便很难知道消息的意思。抽象程度高、而又没有更具体的词来解释的字被称为“四处漂泊的船只”。它们缺少低抽象层次的解释,以确定其具体含义。
中国华语电视对外报道话语表达方式中,声音符号以抽象层次较高的观点表述为
您可能关注的文档
最近下载
- 浅析《诗经》婚恋诗中的水意象和其成因(初稿)(作者马雄雄).doc VIP
- 《白血病的护理》课件.ppt VIP
- 试论《诗经》婚恋诗中的水和树意象-毕业论文.doc VIP
- 常用电气元器件选用.ppt VIP
- 西安市高新区第三初级中学小升初数学初试试题及答案解析.docx VIP
- 常用电子元器件的选用与检测目录.pdf VIP
- 2025辐射安全与防护培训考试题库(含参考答案).docx VIP
- (2025)辐射安全与防护培训考试题库(含参考答案).docx VIP
- 20GWh锂电池项目环评环境影响报告表(新版环评).pdf
- 电力企业合规管理存在的问题及对策_20250128_120531.docx VIP
文档评论(0)