中俄合作办学模式下大学俄语教学改革思考.docVIP

中俄合作办学模式下大学俄语教学改革思考.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中俄合作办学模式下大学俄语教学改革思考

中俄合作办学模式下大学俄语教学改革的思考   【摘要】随着中俄关系的进一步发展,中国高校与俄罗斯高校的交流合作已成为学校对外交流的重要组成部分。教师交流、学生互派以及联合培养等中俄合作办学模式也相继在各高校开展起来。中俄合作办学的蓬勃发展对大学俄语教学提出了新的要求,原有的大学俄语教学模式不能满足学生对俄语语言能力提高的需要。本文从教材选用、教学方式、评价机制以及第二课堂的建设几个方面,就如何促进中俄合作办学模式下大学俄语教学改革提出几点建议。   【关键词】合作办学 俄语教学 改革 应用   【中图分类号】H35 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)24-0002-02   “一路一带”国家发展战略为沿线国家间的交流带来了新的发展机遇,也使中俄两国的合作与交流形成常态。随着中俄关系的进一步发展,中国高校与俄罗斯高校的交流合作已成为学校对外交流的重要组成部分。学生联合培养、教师互派交流等中俄合作项目在各高校紧锣密鼓地进行。同时也为新形势下大学俄语教学改革提出了新的课题,继续沿用传统的俄语教学方式方法显然已经不能适应新的需求。如何在较短时间提高师生的俄语语言水平、提高学生的语言运用能力成了大学俄语课程教学中丞需解决的问题。   一、中俄合作办学模式下大学俄语教学的特点   1.“2+2”合作办学模式   目前中俄高等学校合作办学培养模式主要为N+N的联合式培养,本科教育“2+2”培养模式突显的优越性受到越来越多的高校青睐。“2+2”中俄合作办学模式是以“语言技能+专业知识”的模式理论为指导,即学生在国内学习2年,后2年在国外高校学习。[1]学生在出国前两年的俄语基础课学习,不仅可以直接了解目的语国家的文化习俗、生活方式、文学艺术等,在一定程度上给学生出国后的适应提供了缓冲期,还在很大程度上提高了学生对两国的文化差异的辨别力。另外,“2+2”合作办学模式也为出国学生俄语语言应用能力的提高提供了条件保障。   2.学习对象为俄语零起点学生   由于历史及社会经济等各方面综合因素,在中小学开设的外语课基本是以英语课为主,俄语对于出国学生来说完全是一种陌生的语言。这给教师的教学和学生的学习带来巨大的挑战。再加之俄汉两种语言的差异性较大,这给初学者也造成一定的学习压力。俄语语音阶段的学习是俄语学习的关键阶段。如果教师不能正确引导,学生不能克服学习上的心理障碍,很容易让学生失去学习的兴趣,丧失学习的信心。   3.教学内容融合文化、国情、专业知识   合作培养模式下的大学俄语教学内容,不仅仅是培养学生单纯的俄语语言技能,在教学中更是需要导入相关文化知识、国情知识,为学生未来更快更好地融入国外学习与生活做好准备。当然,引入学生在俄方相关专业学习的专业课程的基础知识也是必不可少的,这为学生后两年在国外的专业学习奠定基础。   二、传统大学俄语教学模式存在的问题   1.教材陈旧,内容更新慢   教材在教学中的重要性毋庸置疑。由于社会经济的快速发展,短时间内涌现了很多新的知识和新的表达方式,大学俄语教材虽几经修改,仍难以跟上信息时代快速发展的节奏,选材内容上略显陈旧,教材内容与实际应用有一定的差距。随着教学改革和教学创新的不断深入,目前大学俄语教材远不能适应当前社会发展和实际应用的需求。过去大学俄语沿用的《新编大学俄语基础教程》尽管在难易程度上比较合适,但内容缺乏反映俄语国家生活气息的新素材,教材的实用性不强。[2]由周海艳编译的、外语教学与研究出版社出版的《走遍俄罗斯》系列教材虽然题材广泛、内容丰富,与旧教材相比有一定的优越性,但其中的不足和缺陷也不容忽视。在选材方面,一些文章的标题很吸引人,但涵盖的信息量不大。[3]   由于使用人群少,大学俄语教材内容更新相对其他外语教材比较滞后。目前各高校使用的教材只针对学生的俄语语言学习,对相关专业知识内容的涉及少之又少,针对中俄合作办学的学生衔接专业基础知识的教材更是寥寥无几。教师在教材的选择上往往注重的是语言知识点的完整性而较少甚至不考虑教材涉及的其他内容。   2.教学过程中重语言轻文化现象突出   大学俄语教学内容基本设置为语音、语调、词汇、语法、对话、课文、练习。从整体环节不难看出,重在学生语言基本功的培养和提高。从中俄合作办学学生的学习需求来看,这只是学习者学习的一个方面。俄语国家国情文化知识的掌握也是中俄合作办学模式下学生需要掌握的重点知识,了解目的语国家的国情文化知识、生活习俗、礼仪等相关知识内容,不仅可以增强学生的俄语学习兴趣,更能帮助他们在国外遇到具体问题时有据可依、有的放矢。   目前国内高校大学俄语教学由于教师队伍、教师知识结构等原因,教学过程中重俄语语言技能学习,轻国情文化知识的现象是比较突显的。[4]这必然给学生出

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档