二语学习中多门语言间相扰现象调查研究.docVIP

二语学习中多门语言间相扰现象调查研究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二语学习中多门语言间相扰现象调查研究

二语学习中多门语言间的相扰现象调查研究   【摘 要】在二语习得中同时学习多门外语产生的多门外语间的互扰现象一直少有人关注,本文以英、日语这两门外语间的互扰现象为例以问卷形式进行了调查,总结出互扰现象的发生和学习主体要素间的规律并分析了原因,最后在此基础上提出了对二语教学的启示。   【关键词】二语习得 干扰现象 英日互扰   引言   在第二外语习得的研究中,母语对外语的干扰现象一直是一个重要内容。然而,实践证明,同时学习数门外语的情况下,也会产生相互干扰的现象。对这一现象目前国内还少有人进行专门的研究,本文以英、日语这两门外语间的互扰现象为例进行了尝试性探索。我国高校外语专业大多数都开设主外语之外的第二外语,同时学习二门以上的外语的人不在少数,本研究选择以日语为主外语,英语为第二外语的学生为研究对象,通过问卷调查探索这两门外语间的互扰现象的规律,并在此基础上对其原因进行了分析。   一、调查对象说明   本次对浙江省5所高校日语专业二、三年级学生进行了调查,一共收取有效问卷456份。为了使数据更有对照性,研究对象为主外语为日语,学习时间相对较久,日语水平较为熟练的学生。这些学生以英语为第二外语。其中,英语水平熟练的学生占28.52%,标记为A组;英语水平一般的学生占38.15%,标记为组B;英语水平不熟练的学生占33.33%,标记为C组。这样分组是希望了解二语间的互扰现象与所学外语程度间的关系。   二、调查结果分析   (一)英、日语互扰程度的统计   如上图所示,三组学生均表示英日之间有较强的互扰现象,图1显示三组反应受到影响的平均值为88.7%,图2显示三组表示受干扰较大的平均值为85.13%,占相当高的比例,这种二语间的互扰现象值得引起重视。我们可以认为,这和两门语言的相似度和熟悉程度有一定的关系。而且虽然三组学生的英语水平不一致,但是学习时间均较长,我国一般从中、小学就开始英语教育,一直到大学阶段,学生与英语一般有长达10多年的接触。   从组别来看,图1显示,B组反应受到较大影响的有95.83%,C组受到的影响其次,占92.86%,A组相对受到的影响较弱,77.5%。而图2显示,受影响最大的是C组,占92.9%,B组87.5%,受影响最小的仍然是A组,占75%。我们可以推测随着语言掌握程度的提高会减少这种干扰,反之干扰则增强。当两门二语间差距很大时,这种影响尤为突出,如C组统计受到较大影响的平均指数达到92.88%。   (二)二外英语对主外语日语影响具体因素分布   从图3、图4看来,三组呈现出基本相同趋势:发音思维模式语法语意,其中B组在发音和思维模式的排序上略有调换,但差距较小。具体如下:   A组 B组 C组   英对日 日对英 英对日 日对英 英对日 日对英   发音 38.2% 47% 28% 33.70% 34.30% 34.60%   思维模式与语言运用 29.40% 20.50% 31.90% 27.50% 29.10% 27.80%   语法 17.6% 14.90% 24.40% 20.80% 24.60% 21.70%   语意 15.10% 17.60% 15.70% 18% 12% 15.90%   其中,发音和思维模式两项相对较高,比例也较为接近,从平均值来看语音的互扰度为A组42.6%,B组30.85%,C组34.45%,而且显示日语对英语的语音干扰更大。日语中外来语占10%左右的比例,随着全球化趋势的发展这一数据一直在增长。虽然总的来说在日语比例中并不高,但使用频率却相当高,甚至一度出现外来语泛滥的现象。其中英语的外来语占外来语总量的80%。(以上出自1956年日本国立国语研究所调查日本90种杂志中出现的日语词汇比例)。A组显示在发音方面受到干扰最强,B组、C组接近,语言熟悉程度较高或初学阶段都更容易受到影响,尤其是对两门语言都长期接触的情况下发音的互扰会加强。且两门外语发音越接近这种干扰越强,比如日语中的外来语就是对英语发音的一种模仿,这使得英语、日语间的发音干扰特别强烈,发音成为日本人学习英语的一大难点,而日语专业的学生也深刻感到这一点,很多学生反应英语发不标准,或者将日语中的外来语直接用英语表达。   排列第二的是思维模式和语言运用, 是指在正确的语境下使用正确的语言表达形式, 其中B组排在首位,占30.85%;其次是C组,占28.45%;最后是A组,占24.95%。我们可以认为对语言的熟悉程度与语言水平直接影响思维模式和语言的运用。A组学生由于对语言水平掌握最好而对干扰有更强的抵抗性。而B组学生对语言的熟悉程度高于C组,但对语言的掌握又不够好,处于对知识点很模糊的阶段,因此受到的干扰反而比C组高。比如日语交流中的常见的应答模式“

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档