- 2
- 0
- 约3.2千字
- 约 7页
- 2018-08-18 发布于福建
- 举报
体裁视角下MTI翻译工作坊教学模式探究
体裁视角下的MTI翻译工作坊教学模式探究
[摘 要]体裁理论是现代语言学中语篇分析与语言教学的研究重点。翻译工作坊是MTI的一种新型的翻译教学模式,学生可以通过大量的翻译实践来积累翻译经验和提高翻译能力。体裁理论中的“体裁分析”被应用到MTI翻译工作坊教学模式中原文的篇章分析上,让学生对整个语篇有了一个深入、透彻的理解。
[关键词]体裁理论;MTI;翻译工作坊;教学模式
[中图分类号]H319 [文献标识码] A [文章编号] 1009 ― 2234(2015)11 ― 0166 ― 02
为了适应我国改革开放和社会主义现代化建设的需要,国务院学位委员会于2007年1月批准设立翻译硕士专业学位 ( Master of Translation and Interpreting,简称 MTI),目的是培养应用型的、专门型的高级翻译人才。MTI采用以实践和应用为主的教育培养模式,而翻译工作坊是集教学、研究和实践为一体新型教学模式。以下内容将用体裁理论对MTI翻译工作坊这种教学模式进行探讨。
一、体裁理论
体裁(genre)一词最初是指文学和艺术作品的种类和样式,后被引入语言学领域。不同学派的语言学家对体裁这个概念有着不同的界定。Swalesian School的代表人物美国密歇根大学的语言学家John M. Swales认为,体裁是“具有共同交际目的
原创力文档

文档评论(0)