第十七课与妻诀别书.PPT

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十七课与妻诀别书

吾平日不信有鬼,今则又望其真有。 望:希望 翻译:我平时不相信有鬼,现在又希望它 真的有 今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实, 今:如今 实:事实 翻译:如今又有人说有心电感应,我也希 望他们说的是事实。 则吾之死,吾灵尚依依旁(bàng)汝也,汝不必以无侣悲! 旁:依傍、陪伴 侣:伴侣 翻译:那么我死后,我的灵魂还依依不舍 地陪伴在你身旁,你不必因为失去 伴侣而伤悲。 第六自然段: 吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处。 处:不对的地方 翻译:我平日从没有把我的志向告诉你, 是我不对的地方 然语之又恐汝日日为吾担忧。 翻译:然而告诉了你,又怕你每天为我担 心 吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的(dí)非吾所思。 不辞:不推辞 的的:的的确确 翻译:我为国牺牲,死一百次我也不会推 辞,可是让你担心,的确不是我所 想要的。 吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。 至:非常 谋:考虑 尽:周全 翻译:我非常爱你,所以为你考虑的事情 只怕不够周全 汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国! 幸:有幸 偶:嫁 翻译:你有幸嫁给我,又怎么不幸生在今 天的中国 吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国?卒不忍独善其身。 独善其身:只顾自己过得好 翻译:我有幸地娶到你,又怎么不幸地生 在今天的中国?我们总不能忍心只 顾自己过得好。 嗟夫!纸短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。 纸短:也作“巾短” 模拟:想象、揣摩 翻译:唉!方巾篇幅很短,但我对你情意 很深长,没有写完的话还有成千上 万,你能够想象到的 吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎! 翻译:我现在不能见到你了,你舍不得我, 大概会时常在梦里见到我吧! 一恸(tòng)!辛亥三月念六夜四鼓意洞手书。 恸:悲痛极了 念:数词,“廿”的大写 翻译:悲痛极了!辛亥年三月二十六日夜 间四更时候 第七自然段: 家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教。当尽吾意为幸! 翻译:家里的伯母叔母们都通晓文字,你 有不明白的地方,希望请她们指教,应 该了解我的心意才好 思考: 这只是简单的一封“情书”或“家书”吗? 中心思想: 通过叙述自己对妻子的深情,道出自己对正处于水深火热的祖国的大爱。 后续: 林觉民的妻子、孩子后来生活怎样了?妻子腹中的是女儿还是儿子? 陈意映看到方巾上丈夫的手书,当即晕倒在地,她不肯相信那个豪情万丈,有血有肉的男人就这样离自己而去了。醒来后,她在心里问她的林觉民:“谁给你的权利让你就这样离去,谁把我无止境的付出都化成纸上的一个名字?” 陈意映于抑郁中诞下次子,取名仲新。两年后,陈意映终究郁郁而终,依新、仲新由祖父林孝颖抚养。 林依新9岁夭折。遗腹子林仲新由祖父带大。 汝初闻言而怒,后经吾婉解, 初:起初 闻:听到 婉解:委婉的解释 翻译:你刚听了后很生气,后来经过我委 婉的解释 虽不谓吾言为是,而亦无辞相答 是:对 无辞相答:无法回答 翻译:虽然不说我的话是对的,但也无法 回答 吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁(jīn)失吾之悲; 意:意思 盖:原来 禁:承受 翻译:我的意思原是说以你的纤弱, 一定不能承受失去我的悲痛。 吾先死留苦与汝,吾心不忍;故宁请汝先死,吾担悲也! 留苦:留下痛苦 担:承担 翻译:我先死而留下痛苦给你,我不忍心; 所以宁愿让你先死,我来承担一切 的悲痛。 嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎! 嗟夫:叹气,唉 卒:终究 翻译:唉!谁知道我终究比你先死。 吾真真不能忘汝也! 真真:确确实实 翻译:我确确实实不能忘记你啊! 回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。 折:拐弯 室:房间 翻译:回忆后街里的屋子,进入大门穿过 走廊,经过前厅和后厅,再拐三四个弯有个 小厅,小厅旁有个房间,就是我和你夫妻住 的地方 初婚三四个月,适冬之望日前后, 初婚:新婚 适:刚好、恰巧 望日:农历每月十五日 翻译:新婚的三四个月,刚好是冬天十五 日前后 窗外疏梅筛(shāi)月影,依稀掩映,吾与汝并肩携手, 筛:筛子,这里作动词用,指月影通过梅 枝映在地上。 翻译:窗外月光透过稀疏的梅枝照射下来, 月色和梅影迷朦相映;我跟你肩并肩手 拉手 低低切切,何事不语,何情不诉。 低低切切:轻声细语 翻译:轻声细语,有什么事不能 倾诉,有什么情不能倾 诉。 及今思之,空余泪痕! 及:等到 思:想起 翻译:等到现在想起来,只剩满面泪痕了。 又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“ 复:又 翻译:又回想起六七年前,我离家又回来 时,你哭着对我说:“ 望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。” 望:希望 必:一定 翻译:希望你今后要远走,一定要事先告

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档