典故性英语成语的来源和使用,英语语言学论文-_2410【论文全集】.doc

典故性英语成语的来源和使用,英语语言学论文-_2410【论文全集】.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
典故性英语成语的来源和使用,英语语言学论文-_2410【论文全集】

典故性英语成语的来源和使用,英语语言学论文| 【摘   要】 英语中典故性成语来源于政治经济、 自然地理、 文化生活、 宗教信仰等方面 ,内容十分广泛。本文将典故性成语的来源大体分为7个部分 ,并就英语典故性成语与汉语成语的相似和不同之处作了比较 ,强调了文化渗透在英语学习及英语教学中的重要作用。【关键词】 英语典故性成语;来源;用法;文化障碍  引言典故性成语指的是出自历史事件、 文学作品、 宗教传说等一类的成语。其特点是源远流长、 广为使用、 约定俗成、 有浓厚的民族特色。它们多以词组形式出现 ,结构简单 ,内容丰富 ,具有特定的结构和含义。典故性成语的出处渗透到自然地理、 社会文化、 宗教信仰、 风俗习惯等人类生活的各个层面 ,内容广泛。如能恰倒好处地使用 ,会使文字增色不少 ,并体现了丰富的文化内涵。同时 ,了解一些成语的来源和使用有助于文化素质和理解水平的提高。下面笔者就典故性成语的来源和使用作一些简单的探讨 ,不求全面 ,只求有所启发。一、 源自历史故事或历史事件历史故事或历史事件是典故的一个重要来源。如 meetone’ s Waterloo (遭遇滑铁卢) ,就是源自世界历史故事 ,滑铁卢(Waterloo)是比利时中部的一个城市 ,1815年拿破仑军队在此大败 ,从而结束了法国与欧洲其他国家连续23年的战争。后来 ,人们就用这个成语用来形容 “惨遭失败、 一败涂地” 。whenmy ship comes back这条成语直译为 “等我的船回家” ,则源自16 世纪。当时 ,英国等国都拥有海上霸权 ,因此这些国家的许多商人都从事海运业。一般都是先把装满本地特产的船只开往远处贩卖 ,再从那里载回当地紧缺的物品 ,只要航行顺利 ,这样来回一趟 ,就能发大财。因此 when my ship comesback就是 “等我发了财” 。例如 , when my ship comes home , I’ lltake a trip to Norway. (等我发了财 ,我要去挪威旅游一趟)二、 源自 《圣经》 及圣经故事英美国家大多数人都信仰上帝。有相当多的成语典故出自 《圣经》 及圣经故事。如Judas kiss ,这条直译为 “犹大之吻” 的成语源自 《圣经#8226; 新约》 。耶稣带领十二门徒在犹太各地传道 ,深得人心 ,因而引起犹太教上层人物的嫉恨 ,他们想暗杀耶稣 ,耶稣的门徒犹大为了 30 块银币出卖了耶稣 ,为了使捕捉耶稣人认出耶稣 ,犹大便以接吻为暗号 ,他吻谁 ,谁就是耶稣。因此 ,Judas kiss 就表示 “伪善、 不安好心” 、 “笑里藏刀” 的意思。例如 ,His action towards his country proved to be ajudas kiss. (他的行为是背叛祖国的行为)十字架(Cross)是基督教及其信仰的标志。象征耶稣基督钉在十字架上受难死亡以救赎罪人。由十字架的象征意义引申出 “献身” “负重”等含义 ,如表示 bear one’ s cross“忍受痛苦” ,也作 carry one’ scross或 take up one’ s cross. 例如 ,We didn’ t know that cheer fulwoman was bearing her cross ,a s on in pris on. (我们并不知道这位快乐的女人在暗中忍受着儿子入狱之苦)三、 源自寓言故事、 神话、 传说等许多脍炙人口的寓言故事、 神话已不单单局限于某一地域 ,它们已成为世界的文化。比如 , “披着羊皮的狼” (a wol f insheep’ s clothing) 、 “狼来了” (cry wol f ) 、 “酸葡萄( s our grapes) 、“谁笑到最后谁笑得最好” (He laughs best who laughs last)等。阿拉伯中世纪文学作品 《一千零一夜》 就在世界许多国家广为流传。如人们有时会说 ,Y oung people like to build castles inthe air ,but it is impossible to get Alading’ s lamp. (年轻人喜做白日梦 ,但是想得到阿拉丁的神灯却是根本不可能的事情)这个Alading’ s lamp (阿拉丁的神灯)就是表示能带来幸福和财物的宝物 ,在 《一千零一夜》 中 , 阿拉丁因为有了神灯 ,要什么 ,有什么 ,生活十分富足。open sesame (芝麻开门)来自 《一千零一夜》 中的 《阿里巴巴和四十大盗》 ,比喻敲门砖、 致富诀窃。例:Her meeting with this film director was the open sesame to

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档