基于文学作品语料库因果复句タメニ日汉对比研究.docVIP

基于文学作品语料库因果复句タメニ日汉对比研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于文学作品语料库因果复句タメニ日汉对比研究

基于文学作品语料库因果复句タメニ日汉对比研究   摘 要:本文以表示原因、理由的“タメニ”复句为研究对象,将其用法分为“叙述事实”“推断结果”“特别原因”三类,并借助《中日对译语料库》考察了其汉译倾向。经考察发现,表示“叙述事实”时的汉译形式“因,N而”,表示“推断结果”时的汉译形式“为”,表示“特别原因”时的汉译形式“Q,是因为P”较为常见。此外,从接续词的位置来看,表示“叙述事实”“推断结果”的“タメニ”与汉语对应的接续词的位置是相同的,而表示“特别原因”时有所不同。   关键词:タメニ 语料库 对译 中日对照 叙述事实 推断结果   一、引言   “タメニ”是日语中表示因果关系的连词之一,翻译成汉语的时候一般翻译为“因为”。但是在利用日汉对译语料库的调查中,发现还有“由于,原因在于,缘故,因此,所以,是”等多种表达方式。另外,根据语言环境,在翻译时,“タメニ”没有翻译出来(即:无标形式)的情况也不少。   莲沼昭子等(2001)将“タメニ”句式大致分为叙述事实,推断结果和特别原因三种形式。日语中表示因果关系复句“タメニ”的句式,从构成上可以分为顺行型(原因?结果)和逆行型(结果?原因)。从意义上来看,顺行型(原因?结果)又可以分为叙述事实和推断结果两种形式,逆行型(结果?原因)则表示特别的原因。本文采用上述分类形式并在日汉对照语料库检索分析的基础上考察其相对应的汉语翻译特点和倾向。   二、研究方法和研究对象   使用北京日本学研究中心制作的“中日对译语料库”CD-ROM版中的4部作品及自作语料库中的11部日本最新小说,对“タメニ”复句的对译语料进行检索。通过这种方式考察“タメニ”复句与汉语因果复句的对应或非对应关系。共检索出229条“タメニ”语料,其中表示叙述事实的“タメニ”的有效语料为113条,表示推断结果的“タメニ”的有效语料为43条,表示特别原因的“タメニ”的有效语料为73条。   三、顺行型(原因?结果)复句对译例及分析   如前所述,顺行型(原因?结果)复句分为叙述事实和推断结果两种形式。从整理结果来看,表示叙述事实的“タメニ”的有效语料为113条,表示推断结果的“タメニ”的有效语料为43条。   (一)表示叙述事实复句对译示例及分析   按照接续方式,把表示叙述事实复句“タメニ”句式分为四种形式,根据数据统计,它们的用例数如下:ⅠNノために77例;ⅡVルために21例;ⅢVタために12例;Ⅳ其他3例。就其数字来看,名词接“タメニ”的情况最多。   翻译成汉语的时候,大致可以分为8种翻译形式,即:①p,q;②为;③为了;④p所以/因此Q;⑤因为p所以/因此Q;⑥因,N而;⑦因p,所以(就/才)Q;⑧其他。根据语料库统计的结果显示,除了①的无标翻译形式之外,翻译为⑥的最多,其次为⑤②④等。   (1)a.ここにも一人のこういう被害者を中心として、迷いのために大いにくたびれている人?gの一?Mがある。(井伏?V二『?\い雨』)   b.现在在我们这里也有这么一个受害者,以她为中心,以及一部分因茫然不知所措而弄得疲惫不堪的人,把他们作为一组。(柯毅文、颜景镐译《黑雨》 )   (2)a.先生の??は、この犬と小供のために、?Y末まで?M行する事が出来なくなったので、私はついにその要?Iを得ないでしまった。(夏目漱石『こころ』)   b.先生的这番话,因为这狗和小孩没有说完,我也终于未能听个明白。(周炎辉译《心》)   (二)表示推断结果复句对译示例及分析   按照接续方式,把表示推断结果复句“タメニ”句式分为五种形式,根据数据统计,它们的用例数如下:ⅠNノために25例;ⅡVルために3例;ⅢVタために6例;Ⅳソノために7例;Ⅴナイために2例。就其数字来看,名词接“タメニ”的情况最多。   翻译成汉语的时候,大致可以分为8种翻译形式,即:   ①p,q;②为;③为了;④所以;⑤因为p所以Q;⑥为此;⑦由于、⑧其他(借着)。根据语料库统计的结果显示,最多翻译为②,其次为⑤①④等。   (3)a.天吾くんは、私が彼のために死んでいったことを、何かのかたちで知ることになるのでしょうか。それとも何も知らないままに?Kわるのでしょうか?(村上春?洹?1Q84 BOOK2』)   b.天吾君会不会通过某种方式,得知我是为他而死?还是永远都不会知道?(施小炜译《1Q84 BOOK2》)   (4)a.天吾は父?Hの葬?xのために?|京を?xれているし、ふかえりはもうここには??ってこないだろう。(村上春?洹?1Q84 BOOK3』)   b.天吾因为父亲的葬礼离开了东京,深绘理也不会回到这里。(施小炜译《1Q84 BOOK3》)   四、逆行型(结果?原因)复句对译例及分析

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档