俄罗斯诗歌修辞的探讨.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄罗斯诗歌修辞的探讨

第二章 俄羅斯詩歌修辭的探討 詩歌修辭的意義 詩歌是詩人表達客觀世界的強烈感受和反映社會生活的複雜思想情 感的作品。詩是一種藝術的綜合,涵蓋 了感情的語言、思想的語言以及 靈魂的語言 1 。詩歌的特點是語言簡潔凝練,形象鮮明生動,結構嚴謹, 節奏和韻律和諧,藝術想像豐富 2 。詩歌能藉巧美的形式來傳達豐富內 涵,讓內涵和形式圓滿的相結合,這就是藝術價值的「修辭」技巧。就 單字來解釋的「修辭」的意義:修,即修飾、調整;辭,是包括口頭上 的語辭,和書面上的文辭 3 4 。「修辭」乃詩歌之「形」也。詩人運用各種 修辭方法抒發情感,不僅引導讀者鑑賞詩文本的語言與意境之美,更有 助於讀者了解詩文本的題旨及可能的指涉或暗示5 。 詩歌修辭非常廣泛,包含語音、字義 語法學,本論文之研究以詞彙、 字義相關之修辭為主,並參考其他語法結構彙整俄羅斯詩歌相關之修辭 方式。詞彙修辭是增強詩歌作品藝術感染力和提高語言表達效果的主要 手段。詞彙修辭的基礎是詞語概念的比較和詞語轉義的各種方式。俄羅 斯詩歌的詞彙修辭方法極為豐富,最常用的有:修飾、比較、隱喻、借 代、換代、誇飾、擬人、對比、雙關、倒反、通感等6 。 第一節   修飾                                                 1請參閱:白萩,《蛾之死》。台北:藍星詩社, 1959 年,序第1頁。 2請參閱:王福祥、吴君,《俄羅斯詩歌掇英》。北京:外語教學與研究出版社, 1999 年,第243頁。 3請參閱:黃麗貞,《實用修辭學增訂本》。台北:國家出版社, 2004 年,第18頁。 4請參閱:林淑珠,《詩經‧國風形神之美探微》。臺灣師範大學, 2009 年,第1頁。 5請參閱:陳朝松,《台灣當代新詩修辭技巧研究》。台北教育大學, 2007 年,第1頁。 6 同註 2 。 15   修飾 (эпитет)— 以修飾詞語對事物或行為的某一特徵、特點進行描 摹的修辭方式。這種修辭方式可以使事 物的特徵更加鮮明,使情感的表 達更加生動。修飾,不是對事物或行為進行客觀的描寫,而是為了表達 一定的情感,對形象作補充說明7 。 一、以美學修辭的功能可分為: А. 一般修飾語(общеязыковыеэпитеты)8 :有些名詞經常與慣用的修飾語 相結合,又稱作“постоянный эпитет” 。如синее море ,быстрый конь , темная ночь ,поле чистое ,солнце красное ,тучи черные ,добрый молодец ,зеленатрава ,красна девица等9 。 Б. 作者個人的修飾語(индивидуально-авторские эпитеты) :這是一種較 罕見的修飾。作者運用出乎意料與獨特意涵的聯想,展現獨一無二的 特性,並增強意象的表現力。如голубое настроение ,картонная любовь ,овечьялюбовь ,цветастаярадость ,дряблыйсмех ,слезливое утро等10 。 二、 以表現的語法形式可分為: А. 定語修飾:用形容詞(有時亦可用形動詞的轉義來修飾名詞所表示事) 物的特徵,稱作定語修飾。定語修飾多帶有比喻性質,即以另一事 物所 具有的特徵、特點來描寫該事物所表現的特徵、特點,讓讀者更能 深刻                                                  7 同註 2 。 8請參閱: Горбачев

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档