浅析俄语地名文化寓意及其社会功能.docVIP

浅析俄语地名文化寓意及其社会功能.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析俄语地名文化寓意及其社会功能

浅析俄语地名文化寓意及其社会功能   摘要:地名是人类语言中普遍使用的一个词汇,它具有丰富的历史和民族文化内涵。地名的这一特征早就被学者所关注,他们创造出了一部分寓意深刻且广为流传的包含地名的成语,而这些都成为了本民族的精华。可以说俄语地名不仅有丰厚的民族文化信息,而且在日常生活和语言交际中凸现一定的社会功能。   关键词:地名文化寓意社会功能      地名是人类语言中普遍使用的一个词汇,它有着极其丰富的内涵,《中国大百科全书》从宏观的角度将地名对地名这一概念作出了的规范性概括:“地名是人们在相互交流中为了识别周围的环境对位于地表特定位置上的地方所赋予名称”。本文将以广义成语为例对俄语地名的文化寓意及其社会功能进行阐述。   一、俄语地名的文化寓意   地名,从表面上看似乎仅仅是简单的地理名称,其实它作为一种文化现象,早已植根于本民族丰厚的文化土壤之中,而且具有本民族特有的文化内涵。这一点很早就引起了学者的关注,他们概括出了一部分寓意深刻而且广为流传的与地名有关的成语。例如:俄语中的“Язык до Киева доведет.”(鼻子底下有嘴),“Со своим самоваром в Туру не ездят.”(多此一举)等。这些成语、谚语和俗语浓缩了俄罗斯的历史与文化,闪烁着俄罗斯人民思想的智慧和语言艺术的光彩。本文将以包含“Москва”的成语为例对俄语地名文化进行阐述。   1.“Москва слезам не верит.”(莫斯科不相信眼泪)   这则成语曾经是一部电影的名称,当时此部电影轰动了整个莫斯科,同时也深受中国和世界人民喜爱。但我们不禁会想:莫斯科同眼泪有什么关系,莫斯科为什么不相信眼泪?这正是“Москва”这一地名的文化伴随意义所在。在这里,它不仅指俄罗斯首都,而且还是“俄罗斯政府”的代名词。这则成语产生于16世纪伊凡雷帝(Иван Грозный,1530-1584)执政时,当时官府横征暴敛,民不聊生。在交纳赋税和服兵役等问题上,各阶层民众议论不休。为了使这些问题得到解决,不少人到莫斯科请愿,他们双眼噙着泪水,请求沙皇断定是非,造福于民,但请愿遭到拒绝,最后也不了了之。有一次,沙皇伊凡雷帝在宫廷附近的村镇小憩,普斯科夫等请愿者得知后马上赶到那里向沙皇慷慨陈词,不料伊凡雷帝大发雷霆,下令逮捕这些请愿者,并对他们施以酷刑……就这样,以普斯科夫为首的请愿者们伤痕累累,空手而归。然而,这却使人民对沙皇更为不满,请愿者们用血的代价悟出了沉痛教训:眼泪无济于事,俄罗斯当局是不会相信眼泪的。此后,人们遇到愿望得不到同情时,就用这句话来表示其中的不满。   2.“Москва не сразу строилась.”(莫斯科不是一朝一夕建起来的)   莫斯科作为最古老的城市之一,它经历数次的战争洗礼。如:1648年的莫斯科“食盐暴动”;1662年的莫斯科“铜钱暴动”;1812年拿破仑率领的法军占领莫斯科后,莫斯科在大火中焚毁;第二次世界大战期间,又经历了莫斯科保卫战(Битва под Москвой)等等。因此,莫斯科不止一次被烧毁,但又一次次从废墟中站起来,并且更加坚强,更加壮大。成语“Москва не сразу строилась.”可以充分说明这一点。   二、俄语地名的社会功能   俄语地名不仅有丰厚的民族文化信息,而且在日常生活和言语交际中凸现一定的社会功能。如:   1. 称名功能   地名的基本功能是称名功能,即表示人对空间和方位的认识。在对比大量俄语地名和汉语地名的基础上,我们发现俄罗斯在命名地名时一般采取“实际命名”,即形式(名称)与内容(实际)相一致,例如:Пятигорск(皮亚蒂戈尔斯克),意为город под пятью горами(位于五峰山下的城市);而中国在对地名命名时有时采取“形式命名”,即为反映人民的愿望和感情而赋予被命名物以别致、吉祥的名称,其结果是形式与内容相脱节。例如:反映向往美好生活的太平庄、永定河等,向往追求吉祥幸福心态的万寿山、长寿路等。这是中俄两个民族的文化传统相觑甚远的表现之一。   2. 区分功能   地名本身具有区分特点,根据地名能揭示或判断出本地的自然特征或物产特征。例如:Черновцы(切尔诺夫策),“черн-”意为“黑色的”,则知该城市名与其土壤――黑土有关。Железноводск(热烈兹诺沃茨克),железно+вод+ск意为“铁水城”,明确区分出该市周围有含铁(желез-)的温泉(вод-а)等。   3. 特指功能   特指功能,指某地因盛产某物品而闻名于世,因此,该地名便具有对该物的特定指定意义。例如:Загорск(扎戈尔斯克)为俄罗斯传统工业品套娃之乡;Тура(图拉)是

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档