- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对赛珍珠作品大地文体学分析
对赛珍珠作品大地文体学分析
摘 要:本文选取《大地》第一章,从词汇、句法、修辞三个方面采用文体学的方法进行分析:首先从词汇层面词语的难度进行整体分析,同时分析充满本土气息的词汇;其次从句法上对文中简单句、复合句及中式英语语句表达进行分析;最后从修辞方面对文章进行概括。《大地》最显著的写作特征是充满中国本土气息的表达,这种语言表达形式在英语作品中较为少见。赛珍珠的语言表达准确地体现了那个时代中国的民俗特色。对于中外读者来说,这种充满新鲜感的中式表达使她的作品具有相当高的辨识度。
关键词:赛珍珠;《大地》;文体分析
一、引言
赛珍珠(1892-1973),出生于美国,成长于中国。1917年她与丈夫迁居今安徽省宿州市,在此期间的生活经历为她日后写作提供了丰富的素材。1932年赛珍珠写下了描写中国农民生活的长篇小说《大地》,并以此获得普利策小说奖和诺贝尔小说奖,受到了全世界的广泛关注。《大地》作为赛珍珠最负盛名的作品采取的是中国小说的网状结构而非西方小说的线性结构[3][p112]。小说叙述的是旧中国的农民王龙从一无所有的贫农而成为一个富裕的地主的故事,展示了他们生活的质朴的诗意[2][p82]。
二、赛珍珠的文体风格
许多西方作家笔下的中国而并真实的中国,而是根据作者自身的需要描写成丑化或赞美的对象。赛珍珠的写作则不带任何偏见,她以一颗虔诚的心去了解中国并在文字中表达她对中国的深厚的情感。她的小说是真正意义上的“中国小说”。在她的小说中,她采取了不同的写作手法,形成了自己独特的风格。赛珍珠大量采用不符合英文表达习惯的词汇翻译具有中国特色的文化词,目的在于让不懂中文的西方读者了解中国人的思维方式和语言特色。时间证明她这种写作方法受到了广泛的欢迎。
三、《大地》的文体学分析
文体分析是建立在语言描写基础之上的,语言描写在特定环境之中过特定的语音,词汇,句法特征和语义结构予以不同体现的[4][p122]。使用文体学对作者作品的分析可以直接看出每位作者不同于他人的写作特点从而客观地归纳作者的写作风格。
3.1 词汇分析
词汇分析是对作者的用词特点的分析,可以使我们从一个直观的角度了解作者的选词特点。
3.1.1 整体分析
整部书的字符数为114949,可见此作品篇幅较长,属于长篇小说。节选篇章字符数1380,共有79个句子,难度系数为8.24.详见下表:
难度系数=0.4(H+L)[1][p68]
3.1.2 词语的乡土特征
选文中的用词明确地体现中国特色民俗,如“window paper”(窗纸),“yellow spring”(黄泉),“blue cotton cloth”(蓝棉布褂子),其中“blue cotton cloth”这个词字面意义为蓝色的棉衣,中国的读者可以一下子在脑海中想象出20世纪早期中国普通农民穿的蓝棉布褂子或是长衫,非常生动地将读者引入其境。
3.2《大地》的句法特征
句法作为语言学的分支指的是短语和句子的组织规律。句法分析可以使我们了解作品中的语言组织特点,这也是不同作者写作的主要差别。
3.2.1《大地》 的中式语句表达
《大地》最显著的特征就是中式语句表达的使用[6][p34],赛珍珠自己也宣称她的作品最显著的特点就是中式语言,如文中第一句:“It was Wang Lungs marriage day.”而英文表达的正常顺序是“It was the day of Wang Lungs wedding”。中文表达习惯于把主语放在前面,这与英文的表达习惯是相反的。选文中当王龙在结婚当天给父亲的早茶里多加了几片茶叶时,他父亲这样训斥他:“茶叶就像银子一般珍贵”,这句表达就带有很明显的中国味道,在那个时期社会上使用银子作为货币,这样用法给原本建立在中国农村生活的小说增加了几分中国本土的味道。以及在后文中王龙又通过看门人的口说了一句“一点银子就是一把好钥匙。”,读者可以较容易地理解其中隐含的意思,就是这个看门人在向王龙要些好处。在英语中却不存在这样的表达方法,这与当时中国的社会状况是分不开的。而王龙身为贫苦的农民,即使是去求亲也没有多少钱,身上只有“one silver piece and fourteen copper pence”,赛珍珠实际想要表达的是王龙没什么钱只有一块银元和十四个铜板,这样具有中国特色的事物实际是很难用地道的英文表达来介绍给国外读者的,而这样的表达既描述了主人公的经济状况又使表达充满了本土气息。
3.2.2 复合句
文中用and连接的复合句使用频繁,如“They would have to put beds along the walls and in the mi
您可能关注的文档
- 对职教班主任工作思考与认识.doc
- 对职教电脑美术教学探索.doc
- 对职教课改中师资培训思考.doc
- 对职校体育舞蹈课程教学思考.doc
- 对职校及专业选择指导探究.doc
- 对职校学生网络成瘾调查研究.doc
- 对职校教师职业道德规范理解与思考.doc
- 对职校学生学习兴趣有效激发探索.doc
- 对职校文言文教学几点思考.doc
- 对职校生人格塑造一些思考.doc
- DB44_T 2611-2025 城市排水管网有毒有害气体监测与风险分级管理技术标准.pdf
- DB44_T 2612-2025 竞赛类科普活动策划与实施服务规范.pdf
- DB43_T 2947-2024 烟草种子质量控制规程.pdf
- DB37_T 4836-2025 煤矿风量实时监测技术要求.pdf
- 叉车防撞系统,全球前22强生产商排名及市场份额(by QYResearch).docx
- 超滤膜,全球前18强生产商排名及市场份额(by QYResearch).docx
- DB62T 4172-2020 玉米品种 酒623规范.pdf
- DB62T 4160-2020 在用真空绝热深冷压力容器综合性能在线检测方法.pdf
- DB62T 4164-2020 辣椒品种 酒椒1号.pdf
- DB62T 4133-2020 公路隧道地质超前预报机械能无损探测技术规程.pdf
文档评论(0)