《成为遗产规划的赢家》(节选)翻译实践报告-翻译专业论文.docxVIP

《成为遗产规划的赢家》(节选)翻译实践报告-翻译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《成为遗产规划的赢家》(节选)翻译实践报告-翻译专业论文

万方数据 万方数据 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研 究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人 或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者:  日期: 年 月 日 学位论文使用授权声明 本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。 根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部 门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州 大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、 缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学 位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑 州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。 学位论文作者:  日期: 年 月 日 摘要 摘要 摘要 本次翻译实践材料选自《成为遗产规划的赢家》(Winning the Estate Planning Game),该书就加拿大人如何才能做好遗产规划提供了 72 条建设性的意见,节 选部分主要介绍了什么是遗产规划、遗产规划的目标、遗嘱的基本结构、遗嘱 的修订等基本内容,让读者对遗产规划有了一个更深层次的认识。 此篇报告是在完成《成为遗产规划的赢家》节选的翻译实践后进行的,目 的在于描述译者在翻译中发现问题、分析问题、解决问题的过程。此次翻译报 告包括四个部分:第一部分为翻译任务描述,介绍了《成为遗产规划的赢家》 这本书及其作者的基本情况; 第二部分为翻译过程,介绍了译者的译前准备、辅 助工具的选择以及实践报告的修改过程; 第三部分为译例分析,译者根据译例对 材料中出现的翻译问题进行分析总结; 第四部分为翻译实践总结,主要内容为译 者在整个翻译过程中的一些心得体会。 在此翻译过程中,译者的翻译能力得到很大的锻炼。同时,译者希望通过 该材料的翻译能够为我国遗产税的征收提供一些借鉴。 关键词:《成为遗产规划的赢家》; 翻译实践报告; 案例分析 I Abs Abstract Abstract The translation material is extracted from Winning the Estate Planning Game. This book provides 72 constructive suggestions for Canadians on the question of making a proper estate planning. The excerpts mainly introduce what the estate planning game is, the estate planning objectives, the basic structure of the will, and the revision of the will, which makes readers get a deeper understanding of estate planning. This report is based on the translation of the excerpts of Winning the Estate Planning Game. It aims at describing the translator‘s problem-finding, problem-analyzing and problem-solving process during the translation practice. This report is composed of four parts. The first part describes the translation task and introduces the book-Winning the Estate Planning Game and the basic information of the author. In the second part, the translator introduces the preparation, aiding tools and modification of the translation. In the third part, the translator analyzes the problems appearing in the translation process by some specific cases. T

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档