《大都会艺术博物馆解说词》翻译报告翻译专业论文.docxVIP

《大都会艺术博物馆解说词》翻译报告翻译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《大都会艺术博物馆解说词》翻译报告翻译专业论文

中南民族大学硕士学位论文 中南民族大学硕士学位论文 目 录 摘要 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … i A b s t r a c t … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … i i 一 、 项 目 介 绍 … … … … … … … … … … … … … … … … … …… ………… …… … 1 1 . 1 翻 译 项 目 选 材 及 其 缘 由 … … … … … …… … … … … … … … … … … … … … 1 1.2 大 都 会 艺 术 博 物 馆 解 说 文 本 总 览 … … … … … … … … … … … … …… …… 1 1.2.1 文本内容概述 ……………… …………… …………… … ……… 1 1.2.2 文 本 风 格 概 述 ……… … … … … … … … … … … … … … … … ……… 2 1.3 该 馆 展 品 的 解 说 文 本 介 绍 … … … … … … … … … … … … … … … …… … … 3 1 . 3 . 1 展品种 类 及 主 要 解 说 内 容 … … … … … … … … … … … … … … … … … 3 1 . 3 . 2 展 品 解 说 文 本 的 语 言 风 格 … … … … … … … … … … … … … … … … … 4 1 . 3 . 3 展 品 解 说 文 本 的 地 位 和 作 用 … … … … … … … … … … … … … … … … 4 1 . 3 . 4 展 品 解 说 文 本 译 文 的 目 标 受 众 及 功 能 … … … … … … … … … … … … 5 二 、 文 献 综 述 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 7 2.1 翻 译 目 的 论 研 究 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 7 2.2 博 物 馆 文 本 翻 译 研 究 … … … … … … … … … … … … … … … … … … ……… 8 2.3 目 的 论 在 博 物 馆 文 本 翻 译 中 的 应 用 研 究 … … … … … … …… …… …… 9 三 、 翻 译 难 点 及 翻 译 策 略 选 择 … … … … … … … … … … … … … … … … … … 10 3.1 翻译难点 … … … … … … … … … … … … ………… …… …… ………… … 10 3 . 1 . 1 专 业 术 语 的 翻 译 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 10 3 . 1 . 2 艺 术 品 文 化 元素 的 再 现 …… … …… … … … … … … … … … … … … 11 3.1.3 博 物 馆 文 本 特 色 的 保 留 … … … … … … … … … … … … … … … … … 12 3.2 目 的 论 指 导 下 的 翻 译 策 略 选 择 …… ……………………… … ………… 13 3.2.1 特 色 词 汇 的 翻 译 …… … … … … … … … … … … … … … … … … … … 13 3 . 2 . 1 . 1 人 名 和 地 名 的 翻 译 … … … … … … … … … … … … … … … … 13 3.2. 1 . 2 艺 术 术 语 的 翻 译 … … … … … … … … … … … … … … … … … 14 3 . 2 . 1 . 3 文 化 负 载 词 的 翻 译 … … … … … … … … … … … … … … … … 15 3 . 2 . 2 特 色 句 式 的 翻 译 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 1 6 长 / 短 句 的 处 理 …………………… ……………………… … 1 7 3.2. 2 . 2 单 / 复 句 的 处 理 … … … … … … … … … … … … … … … … … 18 3 . 2 . 2 . 3 解 说 类 句 型 的 处 理 … … … … … … … … … … … … … … … … 19 3.2.3 译 文 的 语

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档