- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对身体活动流行病学研究思考
对身体活动流行病学研究思考
摘要:全球范围的身体活动流行病学研究方兴未艾,我国正处于刚刚起步的阶段。国内对于身体活动流行病学研究仍缺乏统一的学术认知,基本术语与概念也没有形成共识,价值理念与研究实践也需要深入研究。因此,本文通过重要概念的厘清与基本问题的探讨,以期为国内学者开展相关研究提供参考。
关键词:身体活动;流行病学;体质;健康
中图分类号:G804.5 R87 文献标识码:A 文章编号:1004-4590(2014)03-0032-07
据世界卫生组织(WHO)的统计报告指出,缺乏身体活动的人群比例不断增加,对全世界人的健康状况和慢性非传染性疾病的患病率已经产生重要影响。缺乏身体活动已成为全球范围死亡的第四位重要危险因素(占全球死亡因的6%),仅次于高血压(占13%)、烟草使用(占9%)和高血糖(占6%)。于是,身体活动行为不仅仅是个人的健康问题,是关乎国家与民族发展的社会性问题。在西方发达国家,身体活动与健康问题已经成为公共卫生与运动科学研究的重要领域,并发展为一个新兴的交叉学科,即身体活动流行病学。而早在1990年我国就有学者提出健身体育须接受“流行病学”的指导的建议。现代社会,久坐少动的生活与工作方式日趋增多,日常身体活动能量消耗的节省化趋势不可扭转。不仅面临老龄化人增速的不断加剧,医疗资源严重不足并导致医患关系矛盾突出。同时,居民的体质健康状况不容乐观,尤其是青少年体质健康多年保持连续下降的趋势,已引起中央及有关部门的高度重视。如果我国的体育学界及早开展身体活动流行病学研究,不仅有助于了解身体活动不足行为对健康的危害性的认知,并为我国居民的公共卫生预防与体质健康干预实践提供理论与科学依据。由于身体活动流行病学研究源于西方,引入我国并开展相关研究的时间较晚,仍没有建立完善的学科体系。于是,本文旨在对身体活动流行病学研究的若干学术问题进行探讨,以厘清研究实践的学术范式,为我国学者开展相关研究提供有益的参考。
1.对身体活动与健康的相关概念理解
1.1身体活动的本质
在国外,身体活动意即physical activity,是指由骨骼肌肉运动产生,并伴有能量消耗的任何身体运动。而体育锻炼(Exercise)是其下位概念,是指有计划、有组织、重复实施的,维持或增进身体健康的身体活动。依据不同生活场景,一般将其划分为工作相关、交通相关、家务相关、娱乐相关、体育锻炼相关的若干身体活动类型。Howley则认为,身体活动应分为工作性身体活动与余暇时间的身体活动两大类,前者是指每天8小时工作期间的身体活动,余暇时间的身体活动(Leisure-time Physical Activity)是指个体自由安排的时间内,基于兴趣或者需要所做的身体运动。这两种方法很有见地,但是操作起来有一定的难度。此外,美国身体活动指南顾问委员会指出:“身体活动是指由骨骼肌肉运动产生的,并在基础状态之上增加能量的消耗,有助于增进健康的任何身体动作。”其实,在不同的国家或者地区,对“身体活动”相关概念存在不同的认识,但不能被混为一谈(表1)。身体活动包括了工作、交通、竞技、家务和娱乐等性质的身体运动,体育锻炼是身体活动的一部分,更确切地说是余暇时间身体活动的一部分。
1.2身体活动与体力活动的区分
“physical activity”一词的中文译法并不统一,有人将其翻译成“体力活动”,但翻译成“身体活动”的也不少见,应当说此“活动”非彼“活动”。但不管是意译还是直译,目前国内还没有统一的学术界定。如通过中国最大学术文献网络资源库(CNKI),分别以“体力活动”与“身体活动”为主题词进行精确检索,出版文献的检索时间截止到2012年12月4日。结果发现,前者共计5174篇文献,后者共计有2660篇文献。当然从概念定义的角度,被定义项的限定词“体力”与“身体”的中文意思存在很大差异。然而,采用回译的方法可知,“体力”可以译成“physical power”、“physical strength”、“body strength”。相反,“身体”则可译为“body”、“physical”。与“身体活动”相比,“体力活动”的翻译与使用容易让大众联想到体力劳动、体力活动以及体力工作等日常概念,并产生诸多歧义。相比较而言,前者更符合语言翻译的信、达、雅原则。或许,无论将“physicalactivity”译成“体力活动”还是翻译为“身体活动”,并不影响人们对相关问题的看法与理解。但是,从学术研究的角度出发,容易产生概念内涵与外延的逻辑不清,有失科学研究的严谨性与严肃性,同样也会对普通大众造成误解。在中国卫生部疾病控制局主持编制的《中国成年人身体活动指南》中,专家认为翻译成“身体活动”比较合适,符合大众的语言习惯,本研
您可能关注的文档
最近下载
- 模拟电路 教学课件 作者 张丽华第2章 ch02 2.ppt VIP
- 高中英语教学竞赛公开课、高考复习课件——2025年高考英语全国二卷写作第一节应用文写作催稿信课件.pptx VIP
- 辐射环境监测员技术考核试卷及答案.docx
- 中考英语阅读理解试题内容效度研究 论文.doc VIP
- 网络运维与安全课程.pptx VIP
- 2025在线网课《信息检索与科技写作( 理大)》单元测试考核答案.pdf VIP
- 柳工CPCD30-35叉车零件图册.pdf VIP
- 编剧合同范文.docx VIP
- 医养中心营销策划方案.pptx
- 品牌商务(brand commerce)时代的三大数字营销趋势.docx VIP
文档评论(0)