店名语言恶俗化与矫治对策.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
店名语言恶俗化与矫治对策

店名语言恶俗化与矫治对策   摘 要:近年来,我国店名语言出现了愈演愈烈的恶俗化倾向,形成原因涉及政治、经济、文化、历史、民族心态等多种因素。店名恶俗化倾向表面上是语言病害,实质上是文化遭受污染的直观显现。治理店名语言问题需要语言学界、文化界和行政管理相关部门的共同参与,需要采取行政、法律、社会监督等多种手段进行综合治理。   关键词:店名 语言 问题 矫治对策      近三十年来,中国社会发生了天翻地覆的变化。这些无一例外地都反映到店名语言中。总体上看,我国改革开放以来的店名语言富于变化和发展,在传统文化的基础上,大胆借鉴外来文化,求新求奇,追逐时尚,记录着社会快速前进的步履和政治经济发展的历程,张扬着革故鼎新、融合互利、和谐发展的时代精神。但也应该看到,文化的影响并不都是积极的、健康的,一些妨碍本民族文化进步和发展的消极因素正在暗中滋长,表现在店名语言上,就是愈演愈烈的恶俗化倾向。      一、店名语言恶俗化表现      店名语言恶俗化表现在用字、用词两个方面。   (一)用字方面以奇为美,追求“繁、异、错、怪”   1.嗜用繁体字。笔者对郑州市南阳路店名匾牌进行调查时发现,繁体字出现频率非常高,接近店名总数的25%。这种情况在全国都有共性。如“?钣?饭店”“新世纪?玩”等。   2.刻意使用异体字。在手书的店名牌匾中,异体字出现的频率较高。如 “峰”写成“?o”,“野”写成“?浮保?“村”写成“?”,“居”写成“?H”,“秋”写成“?k”。   3.随意使用二简字。这类情况在一些城市小街、背街或一些城镇的小店标牌上较为多见。如“歌午厅”“老李家?x馆”“孔??烧鸡”。   4.书写错别字。如“染”带上一点、“贸”少写一点、“熘炒”写作“溜炒”、“包子”写作“饱子”、“蓝天”写作“兰天”、“装潢”写作“装璜”等。   5.汉字之间插入拉丁字母或日文字母。如“梦D发屋”“美の屋”。   (二)词汇方面   1.外文泛滥。德化街是郑州市一条历史最悠久、也最繁荣的商业街,近两年政府对该街进行改造,改造后的商业街店名洋名、类洋名达到90%以上,置身其中仿佛到了国外,已很难找到正宗汉字店名。这种情况决非郑州德化街所独有。店名中汉英夹杂,不伦不类。如“Shidai Under-wear”,前面是汉语拼音“时代”,后边是英语“文胸”。这种情况在全国各地的现代商业场所都非常普遍。   2.故意使用难解、易误解字眼为店名,猎奇玩酷。如“老母鸡扛枪”(面馆)、“聋子”(餐饮)、“西域狼吃羊”(画一狼头和一羊头,餐饮)、“光棍鸡”“鬼神宫”“阴阳屋”“魔鬼舞楼”“离婚酒店”“过把瘾娱乐城”“便宜死你”“黑店”“十字坡馒头店”“滴滴味”(火锅)、“鬼子”(火锅城)。   3.攀龙附凤,比大摆阔,虚假浮夸,言过其实。“龙凤餐厅”“太子乐园”“王子酒楼”“天宫夜总会”“贵族之家”“帝王大酒家”“皇家娱乐城”“将王府度假村”“皇家花园”“贵妃美容厅”“帝都大饭店”“彼得大帝”“伊丽莎白”“罗马大酒楼”,其实多是极普通的娱乐、休闲场所。不大的商店称“商城”,一般影院称“影都”,一个二十平米的熟食店叫“熟食府”,“王中王”“宇宙餐馆”“亚洲大饭店”比比皆是,“总汇、中心、世界”等词汇遍地开花。   4.以丑为美,比恶心、比下流。“牛鼻屋”“牛碧” “塔玛蒂”“夜猫子餐厅”“南霸天酒家”“魔鬼游艺宫”“茅斯串串香”“丑八怪美容院”“马大哈餐馆”“小兔崽子”“草包”(包子店)“青蛙包二奶”(上海一家奶茶店)、“坏女孩时装屋”“马尿丸”“避孕套雪糕”“二傻子快餐”“丈母娘水豆腐”[6],这类店名无视词汇固有的感情色彩,以裸露丑陋、低级、粗俗吸引视线。   5.宣扬色情,诱导淫乱。这类店名多属歌舞娱乐业、个体饮食业、美容美发服务业。“温柔乡夜总会”“野花香酒家”“一婊人才”“玩美女人”“一夜风流旅社”“销魂夜总会”“醉花泡”“浪荡游乐场”“吃喝玩乐友谊宫”“肉脯团”,这些店名不同程度地公然挑战传统道德和法律。      二、店名语言恶俗化现象形成的原因      店名语言恶俗化现象形成的原因非常复杂,涉及到政治、经济、文化、历史、民族心态、社会管理等各个方面。   店名语言用字求繁趋怪,是改革开放三十年来汉文化发生历史性整合的副产品,也是片面文化观和庸俗文化心理的折射。从大陆实行简化汉字到改革开放以前的几十年,全球汉字使用出现了简(大陆)繁(大陆以外)并行的局面,简繁汉字使用的两大系统基本上互不影响。改革开放,特别是随着香港、澳门的回归,繁简两大汉字使用系统开始互相渗透。大陆与台湾、新加坡及东南亚等重要繁体字使用区开展日益频繁的经济、文化交流,使繁体字大量渗透到大陆经济生活和文化生活中,转而影响到店名语言。

您可能关注的文档

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档