中韩社会称谓语对比分析——以通称称谓语为中心-comparative analysis of chinese and korean social appellation terms —— centered on general appellation terms.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.5万字
  • 约 77页
  • 2018-09-08 发布于上海
  • 举报

中韩社会称谓语对比分析——以通称称谓语为中心-comparative analysis of chinese and korean social appellation terms —— centered on general appellation terms.docx

中韩社会称谓语对比分析——以通称称谓语为中心-comparative analysis of chinese and korean social appellation terms —— centered on general appellation terms

学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,并同意以下 事项: 1、学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许 论文被查阅和借阅。 2、学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以 采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权清华大学“中 国学术期刊(光盘版)电子杂志社”用于出版和编入 CNKI《中国知识资源总库》, 授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》。 (保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名: 导师签字: 签字日期: 年 月 日 签字日期: 年 月 日 i i 中韩社会称谓语对比研究 ——以通称称谓语为中心 摘 要 称谓语在人类交流沟通过程中起着至关重要的作用。在国际化趋势不断增强 的今天,人与人之间的社会化程度越来越高,越来越多的亲属称谓语发生了意义 上的变化而被广泛使用到社会中。同时,随着社会发展的复杂化和国家体制及文 化的不断变化,社会称谓语也在潜移默化的发展变化着,所以对称谓语系统的补 充与总结变的事关重要。不仅如此而且正确掌握称谓语的语用意义,可以尽量减 少由于文化、风俗习惯和观念的不同而造成交流沟通的误解和摩擦,对称谓语的 学习和翻译有着很大的帮助。 中韩两国对称谓语的研究是从 60 年代社会语言学的成立才正式开始的。在 此之

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档