手机短信互文性及其语篇衔接机制分析.docVIP

手机短信互文性及其语篇衔接机制分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
手机短信互文性及其语篇衔接机制分析

手机短信互文性及其语篇衔接机制分析   【摘 要】 手机短信作为小型语篇既吸收了书面语言的特点可严肃正式,也吸收了口头语言的特点可幽默诙谐,因此就形成了一种新的语篇类型。“互文”来自文学理论中的术语intertextuality(互文性), 指文本间相互交织、渗透的言语现象。互文性是语篇的一个特征,手机短信中存在着大量的互文性。因此,本文从语篇分析的角度探讨了汉语手机短信的互文类型及其语篇衔接机制。   【关键词】 手机短信 互文性 语篇衔接   引言   互文性源于20世纪语言学理论,尤其是瑞士语言学家索绪尔( Saussure, 1983)的结构主义语言学理论。索绪尔把语言看成一个由相互差异的符号构成的系统,符号不是通过与现实中的事物形成垂直的指称关系而是通过与其他符号的关系获得意义,即符号的意义只存在于它们在系统里的相互关系和差异中。这种语言符号观可以被认为是互文性理论的一个发展源头。   巴赫金(M.M.Bakhtin,1984)对语言采取了同索绪尔不同的视角, 他更加关注语言活动的社会语境。巴赫金把语篇置于历史和社会之中, 而历史和社会则被看成是读过的文本, 作者通过重写这些文本把自己插入其中。巴赫金对话理论中的一些重要概念为以后互文性这个概念的出现和发展提供了基础。   克里斯蒂娃(Kristeva, 1986 )显然受了索绪尔(1983)和巴赫金(Bakhtin, 1984)的双重影响, 她试图将两者的语言理论结合起来,提出了“互文性”这个概念。互文性这个概念的提出对话语分析具有重要的理论意义,它使我们能够在某一语篇与其他语篇的相互关系中来分析和评价该语篇结构成分的功能以及整个语篇的意义和价值(辛斌,2008)。语篇语言学家们把“互文性”这个概念引入语篇分析,用来指一个语篇的产生和理解有赖于读者、听众对其它语篇的了解这样一种语言现象,认为“每一个语篇都是对其它语篇吸收和转换的结果”(de Beaugrande Dressler,1981)。本文主要探讨了手机短信互文性的表现类型,分析了互文性手机短信的语篇衔接机制。   1. “互文”在手机短信中的典型表现类型   手机短信篇幅短小, 其中的互文现象不少都表现为词句性的、片段式的引用、吸纳、模拟,整体语篇借用搬用的情形相对较少。手机短信作为独立的文本,与其他文本也有非常紧密的外部关联,表现为从词、短语、句子到篇章的多层级关联,以此为基础,将“互文”短信分为四种(见李晶,2010)。   1.1以词或短语为“互文”表现形式的短信。如例(1):感情欠费;爱情停机;诺言空号;信任关机;关怀无法接通;美好不在服务区;一切暂停使用;生活彻底死机。短信的内容都是日常生活的话题,但夹杂着其他行业的专门术语。例(1)中的例中的“欠费”、“停机”、“不在服务区”、“缴费开机”都是电信行业语,却跟爱情方面的抽象名词组合在一起,似乎违背语法逻辑,但正是如此而形成新奇之感。   1.2以分句或系列分句为“互文”表现形式的短信。如例(2):雪冬好景怡心醉, 共诉人情酒一杯, 道上一声祝愿语, 腊梅生色星光璀。道路平稳无阻碍,心境安宁不伤悲。这则短信看起来就是表示祝福的,但是如果我们只读划线的字,就会发现里的奥妙。例(2)表达的意思是“好人一生平安”,这四个字都镶在每个小句的第三个字的位置,这句话与整个篇章的意义还是和谐一致的。   1.3以篇章为“互文”表现形式的短信。如例(3):我怕来不及,我要传染你,直到你的喉咙,有了干咳的声音。直到高烧不能退去,直到不能呼吸。让我们,一起隔离。仿拟是一种传统的修辞格,从语言单位看,它可以仿篇,但同时也可以仿照某一种腔调、格调造句成文(谭永祥,1992),仿拟是互文性的一种体现。例(3)改编自《至少还有你》是“非典”时期流行的短信。在非典期间,人们把这首流行歌曲改编成这个短信,表达了人们在非常时期的一种乐观心态。   1.4以语码转换为关联的“互文”型手机短信。这类短信中和了汉字以外的各类语码,如英文单词、阿拉伯数字、标点符号、表情符号等等,因此将它单独划为一类。如例(4):满满的money, 多多的happy,心情天天很sunny,无忧无虑像baby,新的一年别忘记努力study。这一类型的语篇中至少有两种不同的语码形式,或汉语与英文词语、或汉字与汉语拼音、汉字与数字、数学公式等等, 形成文字符号的夹杂与交错模式,尤显文字符号的拼盘色彩。   2. 互文型手机短信语篇衔接机制分析   手机短信的文本信息量一般控制在 160 个英文字符或 70 个汉字之内,是一种小型语篇。衔接关系是语篇功能的一个重要组成部分,Halliday 和 Hasan(1976)认为“衔接是存在于语篇内部的,能使全文成为语篇的各种意义关系”,衔接

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档