理解艾滋病病毒潜伏状态:通往艾滋病治愈之路翻译实践报告-understanding the latent status of hiv translation practice report on the road to aids cure.docxVIP

理解艾滋病病毒潜伏状态:通往艾滋病治愈之路翻译实践报告-understanding the latent status of hiv translation practice report on the road to aids cure.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理解艾滋病病毒潜伏状态:通往艾滋病治愈之路翻译实践报告-understanding the latent status of hiv translation practice report on the road to aids cure

万方数据 万方数据 Abstract Abstract The material of the translation practice is selected from a medical review “Understanding HIV Latency: The Road to an HIV Cure” from Annual Reviews in 2015. This article consists of four parts, namely the abstract, introduction, review and conclusion. This report is mainly composed of translation task description, translation process description, translation case analysis, and translation summary and future prospects. The report focuses on the part of translation case analysis, which includes the selectional of typical examples the author encountered, analyses of the difficulties from various angles, choices of translation skills and suggested translation the author. In the last part, by reviewing and summarizing difficulties which emerged during the whole translating process, the author has realized the impending needs of translation talents in technical areas and the great significance of Computer Aided Translation to the translation of modern practical writing, in the hope that this report will provide certain references for those in translation career or students who are interested in translation. Key words: Understanding HIV Latency: The Road to an HIV Cure; English-Chinese translation; case analysis II 目录 目录 目录 摘要 ..................................................... I Abstract ................................................. II 1. 翻译任务描述 .......................................... 1 1.1 材料来源 .................................................... 1 1.2 材料介绍 .................................................... 1 2. 翻译过程综述 .......................................... 2 2.1 译前准备 .................................................... 2 2.1.1 原文阅读和分析 ........................................ 2 2.1.2 翻译方法 .............................................. 2 2.1.3 辅助工具 .............................................. 2 2.2 初译稿及修改中解决的难点 .................................... 3 2.3 审读、润色、定稿 ............................................ 3 3. 翻译案例分析 .....

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档