时代特色对翻译理论演变影响.docVIP

  • 21
  • 0
  • 约3.22千字
  • 约 7页
  • 2018-09-11 发布于福建
  • 举报
时代特色对翻译理论演变影响

时代特色对翻译理论演变影响   【摘要】本文分析了不同历史时期翻译理论和翻译思想的发展,发现翻译理论的发展明显地受到人类发展时代的特色影响,从而展现出时代的特色。   【关键词】时代特色 翻译理论   在人类历史过程中,每一门学科的发展都无一例外地受到各个人类历史阶段的影响,打上鲜明的时代烙印。翻译研究和翻译理论同样也紧跟着人类历史发展的步伐,表现出明显的时代特色。   一、翻译理论发展的阶段划分   对翻译理论流派的划分,不同的学者有不同的观点和划分方法,如李文革(2004)、刘军平(2009),谭载喜(1991)等。本文根据学界对翻译理论史公认的两次转向,即“语言学转向”和“文化转向”,把翻译流派分为:文艺学派、语言学派和文化学派。   需要指出的是这三个流派并没有严格的时间界限,往往是各个流派的相关理论甚至贯穿了整个翻译理论发展的所有阶段。但是可以根??不同的流派在不同时期占据主导地位来进行划分:翻译文艺学派从古罗马时期到20世纪上半叶;翻译语言学派从20世纪下半叶到20世纪90年代,以1959年雅科布逊发表他的著作《论翻译的语言学问题》为标志;文化学派从20世纪90年代至今,以巴斯奈特和勒弗菲尔合作的《翻译、历史与文化》和《文化构建――文学翻译论集》为标志。   二、不同的时代特色对翻译理论的影响   1.翻译文艺学派时代。翻译文艺学派有很多分支,但是总的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档