- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游景区公共标识语英译语言风格及其文化思考
旅游景区公共标识语英译语言风格及其文化思考
【摘 要】以桂林旅游景区为例,在参照英语国家公共标识语语言特征的基础上,对比分析桂林市景区公共标识语现有英译文本,归纳其语言风格和存在的问题,从中西文化差异视角加以探讨。
【关键词】旅游景区 公共标识语英译 语言风格 文化思考
【中图分类号】 G 【文献标识码】 A
【文章编号】0450-9889(2015)01C-0119-03
公共标识语也称为公示语,是一种覆盖范围很广,应用于社会公共场所的一种社会管理用语。语言学家Landry 和 Bourhis认为告示牌、路标、商业招牌及地名,政府和私人标识构成了区域的语言风貌,即公共标识语(Public signs)。公共标识语包括指示性标识语、提示性标识语、限制性标识语和强制性标识语。它既是一种语言现象,也是一种文化形象。不同国家的标识语语言特征,和风格不尽相同,因此,译者首先要了解目的语标识语的语言风格和文化特征才能译好景区公共标识语。一般认为, 标识语起到了策划和组织旅游者行为的作用, 具有导引功能、管理功能、宣传教育功能、解说功能。本文结合桂林旅游景区实例分析公共标识语英译的语言风格,探究其是否符合英语公共标识语的语言特征和文化需要。
一、英语公共标识语的语言特征和风格
旅游景区公共标识语的翻译人员必须了解英语公共标识语的语言功能及其语言风格。英语公示语广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语、文字与标志组合、现在时态、祈使句和规范性、标准性语汇,语汇简洁、措辞精确,部分公示语具有鲜明的本土特征。
英语公共标识语的语言特征和风格主要表现为:
1.大量使用名词。例如:警察局(Police Station)、注意行人(Caution Pedestrians),此类具有服务性、指示性、说明性以及表示“静态”意义的公共标识语多用名词表达特定信息。
2.普遍使用动词、动名词。例如:保持安静(Keep Silence)、严禁停车(No Parking)等具有限制性、强制性以及表示“动态”意义的公共标识语普遍使用动词、动名词。
3.使用词组、短语。英语公示语会大量使用结构简单的动词短语或者名词短语,例如:因故停用(Out of Order)、短时停车(Short Stay)。
4.使用缩略语。例如:停车场(P),旅游咨询(I)等公共设施和服务的公共标识语就常惯用缩略语。
5.不用生僻词汇。例如:(服务)窗口关闭,请谅解(Position Closed Sorry for Any Inconvenience);全自动门(Automatic Door)。原因在于公众的文化水平各异,应当避免使用生僻词、古语、俚语、术语。
6.文字与图形标志并用。英语国家多数公共场所通常公共标识语与图形标志并用,对相关内容进一步补充、确认和说明。
7.一般应用现在时态。公共标识语对特定区域范围内的公众进行现有行为的提示、指示、限制或者强制等,所以时态上应只能用现在时。例如:出口旋转把手 (Exit Turn Handle);严禁张贴(Post No Bill)。
8.普遍使用被动结构。例如,全已预订(All reserved)、暂停营业(Business Suspended)、儿童不宜(Children not Admitted),等等。
9.使用祈使句。大量使用祈使句给公众以明确指令。例如:请勿打扰(Do not Disturb)、勿踏草坪(Keep off the Grass)。
10.强调用语的规范性和标准性。英语公共标识语,特别是与日常生活息息相关的公示语,都是多年使用后形成的标准和规范表达用语,以免照成公众的误解,进而导致恶果。例如:出租汽车站 请在此排队等候(Taxi Rank Please Queue This Side);当心扒手(Beware of Pickpockets)。
11.用词简练,措辞精准。普遍使用实词、关键词,并省略冠词、代词、助动词等,在不影响公共标识语表现其语用功能和意义的前提下,做到简洁、精准。例如:市区公共汽车专用(City Buses Only):送客止步(Passengers Only)。一些公示语采用一字结构, 更体现了这一语言风格。以名词、形容词居多, 很少使用动词、介词或副词。例如:易爆物品(Explosives)、有毒物品(Poisonous)、无人(Vacant)、休息(Closed),等等。
12.公共标识语具有本土意义。在英、美等英语国家中,极少数的公共标识语却具有明显的本土意义,例如:厕所toilet(英),restroom(美);垃圾箱 Litter(英),Trash(美);地铁(u
您可能关注的文档
最近下载
- 英语语法大全-英语语法大全.pdf VIP
- 合信MagicWorks HMI用户手册V3.00.pdf
- 《股骨远端骨折教学》.ppt VIP
- 天然气制氢简介演示.ppt VIP
- 学堂在线 日语与日本文化 期末考试答案.docx VIP
- 北师大版八年级数学下册专题10分式方程应用的三种考法全攻略(原卷版+解析).docx VIP
- ppt素材大全.ppt VIP
- 人教版八年级数学上册专题10分式方程实际应用压轴题的四种考法全攻略(原卷版+解析).docx VIP
- 2025年铁路轨道参数动态检测装置项目市场调查研究报告.docx
- 人教版八年级数学上册专题08因式分解压轴题的四种考法(原卷版+解析).docx VIP
文档评论(0)