模糊限制语在商务英语中应用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
模糊限制语在商务英语中应用

模糊限制语在商务英语中应用   [摘要]商务英语中模糊限制语的灵活应用体现了成熟企业及其从业者在商务活动中的基本语言风格。利用模糊限制语的不确定性和可能性的语用特征可以从侧面反映出商务活动的复杂性和多样性。因此,在商务英语信函、商务英语谈判、商务英语广告及商务英语合同中,模糊限制语的恰当使用既可以清楚地表达自己的诉求,又可以使得表述的语言更为准确,灵活和得体,从而营造出友好的商务氛围。   [关键词]模糊限制语;商务英语;灵活;利益   [中图分类号]G642   [文献标识码]A   商务英语通常以服务于商务活动内容为目标,并作为商业人士所认同和接受的语言工具,具备较强社会功能,通常要具有实用性、专业性和明确的目的性的语言特色,用词要准确严谨、简洁,但在实际商务活动中难免会出现为了方便沟通,实现利益目标而使用模糊限制语的现象,并且随着模糊限制语在商务语英语中的普遍应用,近年来越来越多的学者开始关注商务英语中模糊性的语言特点。   一、模糊限制语的定义及语用功能   模糊限制语的定义众说纷纭。美国语言学家乔治?拉科夫(George Lakoff)于1972年就提出这一概念,他认为模糊限制语(hedge)是“能够使事物变得模糊或者不那么模糊的词语(the words to make things fuzzier or less fuzzier)”即无法向他人传达出确切信息的词语。我国陈治安先生等编著的《模糊语言学》概论中指出:“模糊性就是词语的所指范围的边界是不确定的这种属性。具体说来,它是符号的使用者所感到他使用的某个符号与他所指的一个或一个以上的对象之间关系的不确定性”。前后两种界定虽略有不同,但都指出了模糊限制语中不确定性这一核心,并且模糊限制语的不确切性并非由说话者的无知或不确定而造成,而是由于客观事物自身的模糊性和人类对世界的不确定性决定了语言的模糊性。近年来,模糊限制语在商务英语信函、商务英语谈判、商务英语广告及商务英语合同中的广泛应用,使其语用功能越来越多地成为学者们关注的焦点。就语用学而言,模糊限值语能否转化为清晰明确的词语并不重要,重要的是模糊限制语所具备的表达功效。就此,波兰著名语义学家沙夫提出一种理念,他认为:“语言交际需要词语的模糊性,这听起来似乎很奇怪。但是,假如我们通过约定的方法完全消除了词语的模糊性,那么我们会使语言变得如此贪乏,就会使它的交际和表达作用受到很大限制,其结果反倒会危机语言交际本身,致使人的交际难以进行”。由此可见,即便表述语言是模糊的,也可以清晰明确地传达出己方意图,殊途同归地获取商业利益。   二、模糊限制语在商务英语中的必要性   众所周知,国际商务贸易是一项严肃的商务活动,因此相对应的商务英语应具有严谨的语言风格,用词要精简,语言表达要明确,尽量避免歧义,便于己方在最短的时间内争取到最大的利润。但由于商务活动自身的不稳定性,加之市场形势瞬息万变,交易双方往往会主动控制对话中传出的信息量,或是基于某种特定目的有意保留信息,或是为了保持长期友好合作的关系而尽量避免引起针锋相对的正面冲突而选择模糊性表述。因此,作为商业活动中交易双方贸易往来的表达工具――商务英语而言,不仅要用词精简明确,更为重要的是能够灵活运用模糊限制语来缓和商务交流中的紧张气氛,使商务沟通朝着对己方有利的方向发展,并最终获得最大的商业利益。因此研究模糊限制语在商务英语中的应用具有迫切的现实意义。   三、模糊限制语在商务英语中的应用   针对模糊限制语的不确定性,临时性和可能性的语言特点及其延伸出的语用功能,在商务活动中可以通过调节语言的模糊度来修正或限定话语内容,避免表述绝对化。哲学家康德说过:“模糊观念比清晰观念更有表现力,在现实生活中,根本无法用准确语言表达所想的东西”。因此,在用英语进行的商务信函写作,商务谈判,商务广告及商务合同中,时常会遇到无法用精确语言表述的场景,此时需要借助模糊限制语来进行沟通。   (一)模糊限制语在商务英语信函中的应用   商务英语信函写作通常要求遵循完整(completeness)、具体(concreteness)、清楚(clearness)、简明(consciousness)、正确(correctness)、体谅(consideration)和礼貌(courtesy)这7C原则,但也并不是在任何前提下都强求具体、明确。在很多情况下出于对商业策略的考虑,通常会选择模糊语来表达商业目标,其目的在于进行有效的沟通,并可以最大限度地了解合作伙伴。尤其是在商务沟通初期,尚未确定对方的合作意图或是遇到索赔、投诉等事件时,通常首先会选择使用模糊语来试探对方,在经过几个回合沟通后,才会尝试用清晰明确的方式来表达诉求。例如:“We are one of the le

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档