计算机辅助翻译工具 在翻硕学生翻译实践中应用.docVIP

计算机辅助翻译工具 在翻硕学生翻译实践中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
计算机辅助翻译工具 在翻硕学生翻译实践中应用

计算机辅助翻译工具 在翻硕学生翻译实践中应用   摘 要:本文通过阅读大量的文献资料了解华东地区设置MTI专业的高校中翻硕学生应用CAT工具的现状,探究较为成功高效的CAT工具在翻译实践中的应用案例;同时采用匿名问卷的方式,调查华东地区几所较为代表性的高校中翻硕学生对于CAT工具的应用等方面的意见和建议。在此基础之上,以学生为切入点对翻硕学生应用CAT工具提出建议。   关键词:计算机辅助翻译(CAT);翻硕学生;翻译实践   基金项目:中央高校基本科研业务费专项资金资助,江苏省研究生科研与实践创新计划项目,东南大学基本科研业务费资助项目 项目批准号 SJCX17_0083   中央高校基本科研业务费专项资金资助,江苏省研究生科研与实践创新计划项目,东南大学基本科研业务费资助项目 项目批准号 SJCX17_0083   1 前言   1.1 研究意义   近年来,翻译技术的突飞猛进使翻译行业发生了巨大变化,计算机辅助翻译技术(CAT)作为一种重要的辅助手段被广泛应用。翻译市场迫切需要精通信息技术的翻译人才。而翻译硕士(MTI)作为翻译行业未来的主力军,也顺应着行业发展潮流将CAT工具的应用纳入学习行列。   本研究通过查找相关的文献和资料了解华东地区开设MTI的高校中翻译硕士对于CAT工具的应用现状,探究较为有效的CAT工具应用案例;同时采用匿名问卷的方式,调查各地区几所有代表性的大学翻译硕士学生在CAT工具应用方面的意见和建议。在此基础之上,对CAT工具在翻硕翻译实践中的应用提出建设性意见,以期为华东地区翻译硕士更有效学习及利用CAT工具提供建设性的意见,同时,为CAT行业的未来发展起到可行的借鉴作用。   1.2 国内外研究现状   在翻译材料电子化后,计算机辅助翻译(CAT)是迅速发展起来的一门技术,同时,翻译市场对大量文本进行大规模处理的需求有非常迫切,目前,很多国内研究者开始重视CAT工具在高校中的教学和应用,并进行了一系列探究,形成了一系列研究性论文,这对本项目的开展提供了较为具体的指导性作用。但是到目前为止,国内的探究多集中在CAT工具的引进和课程设置方面,较少以学生为切入点进行相关研究,或以学生角度对CAT工具的应用做出评价,提出具体意见。本研究认为,翻硕学生是未来翻译市场的主力军,是CAT未来发展的主流力量和直接受益者,以学生的角度进行研究具有一定的创新性。   1.3 研究方法   翻硕学生是未来翻译市场的主力军,是CAT行业未来发展的主流力量和直接受益者,以学生的角度进行研究具有一定的创新性。因此,探究华东地区翻硕学生对CAT工具应用的认识和建议成为主要实践目标之一,体现了该项目在MTI教育领域的创新性。采用实地调查,网上问卷调研和查阅相关文献等方式探究高校中较为成功的CAT工具使用案例,与华东地区CAT工具在翻硕学生中的应用进行对比分析,总结经验。本人就读于东南大学-蒙纳士大学MTI专业,学习的相关课程与本研究关联性较大;并能有效地与MTI学生交流并进行探究,获得第一手资料。本人师从很多具有丰富科研经验的优秀学者,有一定的科研潜力和基础。   主要通过阅读文献、设计问卷、收集数据及撰写论文的方式来进行研究。   2 调查研究的过程   2.1 问卷调查基本情况   2.1.1 背景   江苏有11所高校开设翻译硕士(MTI)专业学位,分别是南京大学、东南大学、苏州大学、河海大学、中国矿业大学、南京理工大学、南京师范大学、南京航空航天大学、南京农业大学、扬州大学、徐州师范大学[1]。为了了解MTI学生应用翻译CAT情况,笔者采取匿名问卷的形式,对11所高校的MTI专业学生开展了一次问卷调查。调查时间为2017年6月至8月,共历时3个月,共发放问卷调查表1100份,收回965份有效问卷,有效率87.73%。9月份,借助问卷调查所获得的数据,分析当前MTI专业学习对翻译CAT的应用现状。   2.1.2 问卷来源和样本结构   经分别向江苏11所MTI专业学生各发放100份调查问卷,收回情况如下:   从表2-1可知,各个高校的收回问卷数均全部覆盖,因而问卷调查具有较高的可信度。   从答卷者情况来看,MTI男生413名,占42.8%;女生552名,占57.2%。男女比例??100:138.5,主要原因是MTI专业女生明显多于男生。   从样本分布和性别分布看,基本做到了全覆盖,因此本调查问卷具有代表性。   2.1.3信效度分析   研究数据用SPSS20.0软件分析。计量资料均以( ±s)表示,t值检验两组差异,(%)表示两组数据率差异,c2为组间对比检验标准,P0.05可认为有统计学意义。   2.2 问卷结果分析   2.2.1 学生对CAT工具在

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档