跨文化英语教学中中国英语导入策略.docVIP

跨文化英语教学中中国英语导入策略.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化英语教学中中国英语导入策略

跨文化英语教学中中国英语导入策略   摘要提高学生的跨文化交际能力已经成为目前大学英语教学的最终目标,在运用跨文化交际法进行英语教学的时候,应当在重视英语文化导入的同时,增强体现中国文化特征的中国英语的导入,加强学生对本土文化的认知理解和表达,实现双向文化交流和对比,从而有效地促进学生跨文化交际能力的培养。   关键词跨文化交际 英语教学 中国英语   中图分类号:H319.3文献标识码:A      0 引言   英语教学已经从单一的培养学生语言能力为目标向注重培养学生跨文化交际能力转变。教育部2007年最新公布的《大学英语课程要求》中明确了大学英语的教学目标 “是培养学生的英语综合应用能力,……使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,……提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。”   语言承载文化并反映文化特征,文化教学因此被认为是外语教学中不可分割的一部分。目前各高校纷纷通过开设英语国家文化必修或选修课等方式将英语与其文化相结合,从而培养和提高学生的英语语言能力和跨文化交际能力。然而,文化交流是双向交流,在英语课堂上重视目标语文化的导入固然会帮助学生理解语言所承载的异域文化,从而加强对目标语言的理解;同时,适当地导入体现中国文化特征的中国英语不仅能弥补学生对本土文化的缺失,还能引导学生自发地进行目标语和汉语语言文化的对比理解,从而更全面有效地提高其跨文化交际能力。   1 跨文化英语教学和中国英语   1.1 跨文化英语教学   跨文化英语教学是指在英语教学中注重培养学生的跨文化交际能力,在教学中注重传授语言知识的同时,培养学生的文化意识,利用文化渗透进行教学,将语言学习与文化学习统一协调起来,最终使学生成功运用英语进行有效的跨文化交际。   1.2 跨文化英语教学要把握文化平等的基本原则   世界各民族文化都有其独特之处,文化只有异同却无优劣之分。因此在跨文化英语教学中应树立文化平等意识,消除文化中心主义。跨文化交际是两种或多种文化的平等交流,文化教学的目的是帮助学生更好地理解语言的大文化背景,进而培养学生对文化差异敏感度。   1.3 中国英语   随着世界经济政治的蓬勃发展,英语在全球范围内被广泛使用,在英语国家语言文化和非英语语言文化的不断交流和融合的过程中,在不同的非英语国家和地区逐渐出现英语本土化的现象。各种新英语变体应运而生,这其中就包括中国英语。汪榕培认为,中国英语是指“在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语。”因此,可以说凡是具中国文化内涵和汉语表达特色,并能为国际英语读者普遍理解和接受的英文都可以被称为中国英语。   中国英语是正确的、规范化的英语。它不同于中国人在学习英语过程中产生的中国式英语(Chinglish)。中国式英语是不符合英语语法或者表达习惯的错误的语言。而中国英语则是中国文化和意念的体现,反映了中国身份特征的英语。它作为世界各英语变体中的一分子,和其他英语变体一样发挥着重要的交际功能。   2中国英语在跨文化英语教学中的作用   首先,中国英语导入能在一定程度上加强学生对中国本土文化的认知和理解。   中国正在走向世界,随着我国对世界影响的不断扩大,必然会有更多的中国特色语言被译成英语,中国英语必然会越来越广泛地被接受和使用。中国英语中大量的词句是中国文化的英文体现,因此在英语教学中导入中国英语实际上就是对中国文化的渗透,是对学生中国文化知识缺失的一种弥补。中国英语的导入能在一定意义上帮助学生提高对自身文化的理解,在交际中体现自我民族的特色。   其次,中国英语的导入有助于在教学中进行文化对比,增强学生的文化敏感性,没有比较就不会看到差异,因此文化教学内容就应当涵盖两种或多种文化内容。   “人们在外语教学中逐渐认识到,要学好外语,必须了解其特点,要了解其特点,最有效的方法是与母语的特点作比较。熟悉外语和母语的特点,并加以科学对比,分析其差异的因素,这无疑将有助于确定教学的重点和难点,增强教学的预见性和针对性,从而提高教学的效果。”(连淑能,1993:1)语言承载文化,不同的社会环境造就不同的价值观和思维模式,形成了不同的文化特点和语言特点。因此文化对比也必然是语言教学的重要方式。中国英语最能体现中国特有的语言和思维习惯,最具有中国的标记。文化交流的双向性决定了只有对交际双方的文化背景都有所了解,才能有效地进行沟通,实现交际目的。中国英语的导入将提高学生对不同文化、不同思维方式和价值观的了解和适应,从而在保持自我民族性的基础上进行有效地跨文化交际。   3 中国英语在跨文化英语教学中的导入   3.1 导入原则   中国英语的导入要遵循语言的规范性原则和适度原则。导入的语言应当遵守共同的英

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档