谈本科翻译专业实践教学体系构建.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈本科翻译专业实践教学体系构建

谈本科翻译专业实践教学体系构建   摘要:实践教学在翻译人才培养体系中占据着重要的位置。然而,由于我国本科翻译专业建设起步较晚,缺乏相应的理论指导,目前本科翻译专业实践教学体系都存在着诸多严重的问题,需要引起我们的重视。本文分析了高校本科翻译专业实践教学体系构建的必要性和重要性,探讨了本科翻译专业实践教学体系构建的具体设想,提出保障该体系的具体措施。   关键词:本科;翻译专业;实践教学;体系;构建   作者简介:刘宏伟(1976-),男,湖南安化人,长沙师范专科学校外语系,讲师,教育学硕士,主要研究方向:翻译教学。(湖南 长沙 410100)      实践教学是高等学校根据专业培养目标的要求,有计划地组织学生以获取感性知识、进行技能训练、提高综合素质、培养创新精神及实践能力的各种教学形式的统称。[1]在整个教学过程中,实践教学具有理论教学不可替代的作用。作为以培养专业翻译人才为主的翻译专业,它需要适应社会需求,不断深化实践教学改革,提高人才培养质量。   一、构建实践教学体系的必要性和重要性   1.实践教学体系构建是当前高等教育的本质要求   《中华人民共和国高等教育法》第一章“总则”第五条明确规定:“高等教育的任务是培养具有创新精神和实践能力的高级专门人才,……”。第二章“高等教育基本制度”第十六条规定“高等学历教育应当符合下列学业标准:专科教育应当使学生掌握本专业必备的基础理论、专门知识,具有从事本专业实际工作的基本技能和初步能力;本科教育应当使学生比较系统地掌握本学科、专业必需的基础理论、基本知识、掌握本专业必要的基本技能、方法和相关知识,具有从事本专业实际工作和研究工作的初步能力。”上述种种规定,一方面强调高等教育过程应让我们的学生具备“实践能力”或“从事实际工作的能力”,另一方面也专门强调我们的实践教学要有“相对独立的实践教学体系。”这些说明高等学校要培养出社会所需的人才,必须构建科学合理的实践教学体系。   2.实践教学体系构建是翻译专业教学改革的迫切需要   近年来,在翻译学者的不懈努力下,翻译地位日益提高。经教育部批准,上海外国语大学于2004年自主设立了“翻译学”二级学科。2006年,复旦大学等三所大学经教育部批准设置翻译专业。2007年,经国务院学位委员会批准中南大学等15所高校招收翻译硕士。到目前为止,全国共有19所本科院校设置了翻译专业,40所高校招收翻译硕士,3所高校招收翻译学博士。然而,由于我国本科翻译专业建设起步较晚,相关教学方案、教学大纲尚不够完善,课程体系建设不尽人意,而且大部分高校的翻译教师自身实践经验不太丰富,在教学上依然遵循传统的教学模式,翻译实践教学方面的改革步伐缓慢。因而构建应用翻译专业实践教学体系,加强翻译实践教学,是当前翻译专业教学改革的迫切需要。   3.实践教学体系构建是提升翻译人才培养质量的有效途径   经济全球化、科技一体化、文化多元化、信息网络化,有力地促进了国际交流互动,从而对作为文化桥梁和沟通媒介的翻译人才、翻译产品产生巨大的需求。据国家外事局统计,2005年中国翻译市场规模为人民币210亿元,2006年达到227亿元,2007中国翻译市场产值超过300亿元,而且随着2010年上海世博会的召开,中国翻译市场需求正面临着急剧膨胀的趋势。[3]我国虽然培养了大量的外语人才或翻译人才,但由于我国翻译人才培养与市场脱节,很多学校都存在着重理论轻实践的倾向,培养出来的人才翻译实践能力不强,不能满足市场的需要。因此,构建应用翻译专业实践教学体系,加强学生翻译实践能力的培养,提升翻译人才培养的质量,成为十分迫切需要解决的问题。   二、本科翻译专业实践教学体系的构建设想   根据本科翻译专业的培养目标,以翻译职业标准为基础,结合翻译公司或企业岗位需求,我们提出了 “三层次、四模块、六环节”的实践教学体系的构想。   1.实践教学体系“三层次、四模块”   该实践课程体系包括三个层次、四大模块。   (1)初步技能训练。第一层次是初步技能训练模块,主要包括专业认识实习、英语基本能力训练、计算机运用能力训练以及汉语表达能力训练等。该层次训练主要安排在第一学年进行。专业认识实习是本科翻译专业学生入学后进行的第一次系统的实践教学环节,其目的是使学生了解翻译实践活动中的基本流程和基本方法等,增强对翻译事业的感性认识,加深学生对所学专业理论课的理解,激发学生的专业兴趣,为后续的专业课学习和毕业实习奠定基础。专业认识实习可以安排在新生进校时的入学教育以及专业课中进行,实习内容主要是到相关企业参观考察。英语语言基本能力训练主要加强学生的英语听、说、读、写等基础能力,通过训练使学生具有较为标准的英语语音、语调,具备较熟练的英语日常会话能力以及较强的英语阅读

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档