浅谈动画片对经典儿童文学改编.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈动画片对经典儿童文学改编

浅谈动画片对经典儿童文学改编   【摘 要】 动画片对经典儿童文学的改编有三种类型,改编成功与否取决于影片是否秉承了儿童文学的精神风貌、体现儿童的审美情趣,儿童文学与动画片的融合共进是电子媒体时代的必然趋势。   【关键词】改编 精神特质 融合      2010年3月,刘易斯#158;卡罗尔的代表作《爱丽丝漫游奇境记》以3D影像与观众见面,它曾在1933年、1949年、1951年、1976年和1999年多次被搬上大银幕,新版的《爱丽丝梦游奇境记》已是影史上的第六个版本。   如同成人影视对经典名著的偏爱一般,动画片市场也从来不乏经典儿童文学的身影。迪斯尼的早期创作中有:1937年的《白雪公主和七个小矮人》――第一部动画电影、1940年的《木偶奇遇记》、1942年如散文诗般的《小鹿斑比》、1950年激起无数人同情心的《灰姑娘》、1953年长不大的《彼得潘》1989年的《小美人鱼》……在法国有:改编自安徒生作品的《牧羊人和扫烟囱的少年》;在日本,被称为瑞士“鲜活的地理教材”的《尼尔斯骑鹅旅行记》被改编为同名动画片;中国美术电影制片厂也改编了法国民间故事《列那狐故事》、任溶溶的《没头脑和不高兴》,童话大王郑渊洁的作品也改编为电视动画《舒克和贝塔》……   但是并非所有改编自名著的动画片都能受到观众的褒扬。一个英国殖民者这样说的:“宁肯丢失一个印度,也不能丢失一个莎士比亚。”可见经典作家及作品对于一个民族、一个国家的意义,对改编的动画片而言,它承担的是让经典重现的责任和义务,同时也可能要承受观众的口诛笔伐。笔者认为,改编的过程就是把儿童文学作为创作素材,通过改编者的消化、融通、取舍、发展、重新排列合成动画片的过程,如果只是为了表现自己对经典的虔诚态度,那么改编的意义可能就微乎其微了,只有根据自己的选择,才能走向不同的归宿。当然,忠于原著也是一种归宿。   动画片对儿童文学名著的改编大概有三种类型:   1、局部改编――保持原著的内在信息,比如故事框架、角色内涵、思想倾向等,而一些外在的,如主人公身份、故事的环境、情节或细节等则可进行适当改动。2010版的《爱丽丝漫游奇境记》只对原作进行局部改编,基本保留了“漫游”的情节,把时间拉到十年之后,19岁的爱丽丝无法在自己的梦想与亲朋好友对她的期望之间找到平衡,她重游这个童话般的奇妙世界时将重新审视自己……大部分动画片都选择这种方式对原著进行处理,如《木偶奇遇记》《小鹿斑比》《小飞侠》等。   2、忠于原著的改编――保留原作的故事框架和人物设计,力求原汁原味再现原作的艺术思想,形象系统、风格神韵等,把文字形象转化为视觉形象。这类中规中矩的作品让观众观赏时产生犹如翻书阅读的感受,不失为名著传播的一种确实有效的途径。日本制作的《尼尔斯骑鹅旅行记》共52集,几乎与原作的55章一一对应,迪斯尼的《爱丽丝漫游奇境(1951)》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《睡美人》也都采用这种改编方法。   3、颠覆改编――打破原有故事的框架结构,对原主题提出质疑,并彻底将其颠覆。这对熟谙经典的观众无疑具有相当新鲜感和吸引力,但也面临观众接受的最大考验。这种方式比较少见。2005年好莱坞的《小红帽的真实故事》中小红帽不再是一个柔弱的小女孩了,而成为了空手道高手;外婆是面包师同时擅长极限运动;剧情是动物世界里的鸟侦探正在调查某村的一个案件,案件涉及一个女孩,一只狼和一把斧子。当然此动画片得到的评价并不高,很快在众多动画片中销声匿迹了。   从动画片对经典儿童文学的改编历史看来,早期的改编趋向对原著的绝对忠实,大部分影片则选择进行局部改编,而极少影片敢于挑战并颠覆经典作品。无论何种改编,评价无关乎“是”或“非”,而要看它们是否能从经典中汲取营养,获得灵感,从而建立健康而富有生命力的美学体系和精神风貌。   儿童文学与动画片虽然有着不同的艺术形式,但两者都能给孩子带来无穷的乐趣。儿童文学通过叙述和描写来刻画人物、塑造情节、表现主题,儿童只有通过对语言文字或图片的理解,并借助想象,才能将“静止的或动态的画面”浮现在脑海中;而动画片则以“活动的画面”为基本表现手段,直观地把视觉形象置于真实场景中,将主题思想传达给观众。动画片对孩子的吸引力与儿童文学相比,有过之而无不及,除其独特的艺术表现形式之外,更重要的是优秀的儿童动画片能把握好与儿童文学相一致的内在精神特质。   动画片《小鹿斑比》改编自萨尔登的儿童文学同名名著,1942年被迪斯尼搬上了银屏,电影的成功之处在于它秉承了儿童文学的精神风貌,体现于以下几点:   1、温暖诗意的基调   作品讲述的是小鹿斑比的成长故事,是一部强调爱与温暖的作品,描述斑比踉跄学步开始,与森林伙伴们一起经历季节跌换,岁月变迁,在神奇的大自然里学习成长,但是当人类带枪闯入

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档