公民权利与政治权利国际公约中文本问题研究.docVIP

公民权利与政治权利国际公约中文本问题研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公民权利与政治权利国际公约中文本问题研究

公民权利与政治权利国际公约中文本问题研究   [内容摘要] 《公民权利和政治权利国际公约》是国际人权宪章的重要组成部分。我国政府已经签署该《公约》,但尚未批准。本文指出该《公约》有不同的中文本,研究了其中比较通行的现代汉语文本,发现了其中的诸多谬误。文章建议中国政府组织各部门和专家研究《公约》的文本问题,建议我国政府确定《公约》中文作准本,以便《公约》的批准和执行。作者还提出了解决《公约》中文本问题的方法。   [关键词] 《公民权利和政治权利国际公约》;中文本问题;谬误;批准实施建议。   [作者简介] 杨宇冠,中国政法大学诉讼法研究院副院长,教授、博士研究生导师。   甘雨来,中国政法大学诉讼法专业硕士研究生毕业。      《公民权利和政治权利国际公约》(以下在不会发生歧义的地方简称《公约》)是1966年12月16日联合国通过的一部重要的人权公约。这部公约在继承和发展《联合国宪章》与《世界人权宣言》有关内容的基础上,极大地丰富了国际人权法的内容,并与《世界人权宣言》《经济、社会和文化权利国际公约》《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》以及《旨在废除死刑的公民权利和政治权利国际公约第二任择议定书》共同组成了国际人权宪章。截止2009年3月11日(本文写作时),全世界已经有164个国家批准了这一公约。   我国政府已于1998年10月5日签署了《公民权利和政治权利国际公约》,至今尚未批准,已经超过十年。尽管有关部门和学界为加入《公约》做了很多工作,但是针对公约的批准还有许多问题需要研究,其中首要的应当是《公约》中文作准本问题。笔者发现该《公约》有两个不同的中文本:   第一是文言文版本,称为《公民及政治权利国际盟约》,是1966年12月16日联合国大会以第2200A号决议所通过的《公约》文本。这个中文本是手写的,语言带有文言风格(以下在不会发生歧义的地方将这一版本简称“文言文本公约”)。   第二是白话文版本,也就是现在通行的中文版本,并已经收录到联合国出版物正式出版中①。这一版本与文言文版本的《公民及政治权利国际盟约》在语言结构甚至是内容上都存在着相当大的差异。笔者尚未发现这个文本的出处,也没有发现联合国有关机构对这一中文文本的正式确认,所以不能确定该文本是《公约》的中文作准本②。但因为这个白话文本已经为国内广泛使用,成为国内许多研究该《公约》的依据,所以,研究该文本的条文,包括其中的优缺点,对于我国批准和实施该公约,对于我国公民的人权保障,对于公约深层次的研究,还是具有极为重要的意义的。   笔者在研究这一通行文本内容的过程中发现这一中文本有些地方与英文版本相比,含义模糊,甚至有误;有些地方又与中国现行的法律制度也不相符合;有些地方居然还存在着汉语中的语病。因此,非常有必要对公约文本本身进行更深入细致的研究。笔者在下面的论述中,将以这个现在通行的公约中文文本的语言问题为主要线索,结合文言本公约和英文本公约进行研究,以期正确理解公约的原意。      一、关于公约名称问题      《公约》的英文名称是International Covenant on Civil and Political Rights。这里使用了“Covenant”一词。英文中,与“Covenant”意思相近的词还有“Convention”。根据《21世纪大英汉词典》,“Convention”的含义包括:集会、会议、政党代表大会、公约、习惯,而“Covenant”则是盟约、契约、(教会教友)誓约等意思。可以看出,“Covenant”的意思是很单一的。同时“Covenant”还有神圣的含义,如基督教《圣经》中用“Covenant”表示神与人订立的约③,可以看出,“Covenant”本来的意思是一种“神约”,是人和神之间的盟约。至今为止,联合国在人权领域一共通过了八个国际公约,只有《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》的名称使用了“Covenant”,而其他的六个公约都是使用的“Convention”(包括:Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment;Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination;Convention on the Protection of the Rights of All Migra

您可能关注的文档

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档