- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于中秋的诗(中英文对照).ppt
《水调歌头》(宋)苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦。大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间! 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。 * 《中秋月》 (宋)苏轼 暮 云 收 尽 溢 清 寒 银 汉 无 声 转 玉 盘 此 生 此 夜 不 长 好 明 月 明 年 何 处 看 * * * Poems about the Mid-Autumn festival As our Chinese traditional festival The Mid-Autumn festival is very important.All the time,the Mid-Autumn festival is a poetic traditional festival,because the moon is beautiful,Poets have affection on the moon. In fact,from small to large,we learn a lot about the poetry of the moon. For example? OK,today let us try to guess which poem is? Guess NO1. From Heavens Peak the moon rises bright, Over a boundless sea of cloud. 明月出天山,苍茫云海间。 ——李白《关山月》 Guess NO2. Were three, as my shadow shows up. To invite the moon I raise my cup. 举杯邀明月,对影成三人。 ——李白《月下独酌》 Guess NO3. Dew turns into frost since tonight; The moon viewed at home is more bright. 露从今夜白,月是故乡明。 ——杜甫《月夜忆舍弟》 Guess NO4. As the bright moon shines over the sea, From far away you share this moment with me. 海上生明月,天涯共此时。 ——张九龄 《望月怀远 》 但愿人长久,千里共婵娟。 ——苏轼《水调歌头》 Guess NO5.Will live long as he can!Though miles apart, we’ll share the beauty she displays. 明月几时有? How long will the full moon appear? 把酒问青天。 Wine cup in hand, I ask the sky. 不知天上宫阙,今夕是何年? I do not know what time of the year’Twould be tonight in the palace on high. 我欲乘风归去, Riding the wind, there I would fly, 又恐琼楼玉宇, Yet I’m afraid the crystalline palace would be 高处不胜寒。 Too high and cold for me. 起舞弄清影, I rise and dance, with my shadow I play. 何似在人间。 On high as on earth, would it be as gay? 转朱阁, The moon goes round the mansions red 低绮户, Through gauze-draped window soft to shed 照无眠。 Her light upon the sleepless bed. 不应有恨, Why then when people part, is the oft full andbright? 何事长向别时圆? Men have sorrow andjoy;they partor meet again; 人有悲欢离合, The moon is bright ordim andshe may wax or wane. 月有阴晴圆缺, There has been nothing perfect since the olden days.
您可能关注的文档
最近下载
- 甄嬛传英文剧本.docx VIP
- 蛋白质的生物合成翻译PPT.ppt VIP
- 通风与空调调试系统调试及检测验收方案.docx VIP
- 数学建模在高中数学教学中的情境创设与问题解决能力培养教学研究课题报告.docx
- 注册会计师-会计-基础练习题-第五章投资性房地产-第一节投资性房地产的特征与范围.docx VIP
- 通风空调系统检验调试与验收实施方案.docx VIP
- 注册会计师-会计-高频考点题-第五章投资性房地产.docx VIP
- 2025年中国烈士纪念日ppt课件(优质ppt).pptx VIP
- 注册会计师-会计-基础练习题-第五章投资性房地产-第二节投资性房地产.pdf VIP
- (2025秋新版)人教版二年级数学上册《四 厘米和米》PPT课件.pptx
原创力文档


文档评论(0)