第一章 词的选择 1、根据上下文选词 2、根据词的搭配习惯选词 词的选择 根据上下文选词 一般说来,汉英两种语言中每一个词都有一个比较明确的基本含义(或称一般意义、概括意义)。但是,在具体的运用中,词义往往契合语言情境而变化万千,随着上下文的具体情景而生出具体的含义。因此,我们必须熟悉词在运用中的灵活变化,才有可能在翻译是选择出等值词或近值词,把原文译得恰如其分。 确切理解原文词义是正确选词的前提,首先就要求对原文的上下文进行推敲,根据上下文正确理解原文的词义。 我国英语初学者往往易犯逐词死译的毛病,常用的词汇如“抓”“水平”“情况”等,不看上下文的语境如何,一概照搬词典译为“grasp”“level”“condition”。翻译时要根据汉英词汇中的广义、狭义、具体意义和抽象意义的不同来灵活应用。 如汉语“抓”字狭义指用手抓,例如: “他的手被猫抓了”(His hand was scratched by a cat); “抓”有时可作抽象的意义解,如“抓瞎”(find oneself at a loss); “做文章要抓住重点”(pay close attention to the focal point)。 将“文化水平”译成“cultural level”, 外宾照样看不懂,可译为“educational background(orlevel)”。 再如“情况”一词,可以根据上下文分别译“condition”“circumstances”“things”“situation”“state of affairs”等等。例如:“我们是否出席会议,那要看情况而定。”可译为: “Whether we attend the meeting or not,that depends.” 由此可见,在汉译英的过程中,往往需要在译文中用不同的词来表达同一个汉语词汇,这就叫“同词异译”,它是解决汉英两种语言在词汇方面矛盾的重要手段之一。 More Examples 头 这娃娃头真大。 This baby has a big head. 她在梳头。 She is combing her hair. 她女儿在山头玩。 Her daughter is playing on the top of the hill. 一辆小车停在桥西头。 A car was parked at the west end of the bridge. 让我在从头讲起。 Let me tell the story from the very beginning. 他把铅笔头扔了。 He has thrown away the pencil stub. 他是我们组的头儿。 He is the head/chief of our group. 他们是一头儿的。 They are on the same side. 事情不能只顾一头。 We must not pay attention to only one aspect of the matter. 这还是我头一次来杭州呢。 This is the first time that I have been in Hangzhou. 我们有30头牛。 We have thirty head of cattle. 他头天上午就来了。 He came here the previous morning. 影响 举办世博会对中国的影响是十分积极的。 Hosting the Exposition will have a positive impact on China. 2008年北京奥运会对中国经济、社会发展具有广泛而深远的影响。 The 2008 Olympic Games will exert an extensive and far-reaching influence on China’s economic and social development. 但这些摩擦与纠纷是中美经贸关系的支流,不应当影响中国经贸合作的主流。 Since such frictions and disputes are minor issues, they should not affect the main trend of the economic and trade cooperation between the two countries. 参与亚太经合组织对中国的影响是多方面的。 The APEC membership has influenced China in several respects. 另外,选词时还要注意词的广义、狭义、褒贬、强弱和政治分寸 1.农业是国民经济的基础。(广义) Agricultur
您可能关注的文档
- 第3章 银盐信息记录材料的制备 第2节 乳剂的制备课件.ppt
- 第3章 植物组织培养与细胞课件.ppt
- 第3章 最大似然估计 & 贝叶斯参数估计 - 中山大学课件.ppt
- 第3章.完全垄断市场(产业组织理论—大连理工大学,陈艳莹)课件.ppt
- 第3章基础处理工程课件.ppt
- AA+肉种鸡饲养管理要点课件.ppt
- ABB 微型断路器型号速查表课件.ppt
- ABB篇低压电器元件知识二课件.ppt
- ACS 抗凝治疗的风险与收益0623(新)课件.ppt
- AC培训教程-办公楼-0904课件.ppt
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷带答案(研优卷).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完整版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试题库及完整答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完美版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷含答案(实用).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案(各地真题).docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案1套.docx
- 2025年下半年四川成都市郫都区面向社会引进公共类事业单位人员2人备考题库最新.docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
原创力文档

文档评论(0)