- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中外合作办学的模式中双语教学的几点体会
中外合作办学的模式中双语教学的几点体会
【摘要】中外合作办学模式(2+2,3+1)中双语教学的目的性非常强,就是尽快让学生适应纯英文的学术环境,并提高英语应用能力,用英文获得专业课学分。因而双语教学的作用就是在国内教育和国外教育间架起桥梁,让学生顺利通行。为了实现这样的目标和作用,双语教学应该在师资力量和学生可能接受的前提下,尽可能加大英语所占比重。本文是作者在双语教学中的实际体会,列出了影响教学效果的各因素并给出一些经验性的建议。
【关键词】双语教学;中外合作办学;教学质量
随着经济的全球化和我国市场经济发展与对外开放程度的日益提高,自上世纪末,在我国教育市场上,产生了中外合作办学这种产品,而该产品包含的主要服务项目之一就是双语教学。本文是对中外合作办学模式中(2+2,3+1),学生在国内学习的两三年,国内高校进行双语教学实践过程的探索和思考。
一、中外合作办学中双语教学的目的和作用
打开一些合作办学高校的招生网页不难找到这样的内容:国内两或三年的专业课程使用英文原版教材授课,采用渐进式教学模式:第一年雅思课程和专业基础课;第二年双语教学,第三年纯英文授课,逐步使学生适应国外课程模式。目前大多数合作办学中国内高校采取这种所谓渐进式教学模式,这是必然,因为学生入学时的英语水平有限。
可见,中外合作办学中双语教学的目的性非常强,就是尽快让学生适应未来出国后的纯英文环境,并提高英语应用能力,用英文获得专业课学分。双语教学大都安排在第二学年。经过一年的英语语言强化学习,拟出国学生的英语水平多数可达到雅思综合成绩4.0到5.5分(好的院校在招生时强调英语成绩,可能会好些)。这样学生就有可能阅读英文教材和听外教上课了,但难度很大。英文程度相对好(雅思综合成绩5.5分)、课前又阅读了教材充分预习的学生,可以听懂50%左右的内容。因此,双语教学就成为从母语教学转向纯外语授课(本文指英文)的过渡课程,起桥梁作用。
这种桥梁作用的含义包括三个层面的内容。其一,指语言的过渡,学生通过大一的英语强化学习,雅思成绩达到4.0到5.5分这样的英语水平,此时,通过沉浸式的第二语言教育方式,让学生尽快掌握英语,是对大一学年英语学习的延续和提升;同时,学生此时还不完全具备纯粹使用第二语言获得专业知识的能力,还需要母语的辅助手段,方可又快又好的完成从母语学习到用外语学习的过程。
其二,指文化的过渡,拟出国留学学生,此时往往没有接受过西方文化的熏陶,当然也包括对其教育文化的未知,对前往国家的高等教育体系、大学氛围、上课方式、考试评估等全然陌生,骤然前往,初期可能会造成极大的压力和困扰。双语教学可以体现此方面的过渡。此外专业课方面也有其专业文化背景的不同,比如我们即将谈到的经济学原理这门课,关于个人所得税和工会的力量等文化背景,涉及到时,就要简要介绍中西文化的不同。其三,指的是专业课程的过渡,从大一的英语课、公共基础课教学过渡到专业基础课的教学领域,引导学生淡化英语学习意识,强调英语应用能力和专业词汇与知识的获得。
二、双语教学形式与汉英两种语言的分配
Wikipedia是这样解释双语教学的:
“Bilingual education involves teaching academic content in two languages, in a native and secondary language with varying amounts of each language used in accordance with the program model.”
双语教学是对专业课用母语和一门外语两种语言授课,这两种语言使用量的比例依课程设置模式而有所不同。可见,对双语教学中两种语言的分配没有严格的规定,即使有,在实际操作中,也不易进行量的精确把握和评估。双语教学中汉语和英语的应用比重在很大程度上由双语教学形式、学生英语水平、教师英语应用技能和专业知识决定的。黄淮学院国际商学院在中外合作办学的实践中采用过三种双语教学形式,都是英文教材(经济学选用的是曼昆的《经济学原理》第三版英文版,由清华大学出版社出版)。这三种双语教学形式中汉英两种语言成分应用比重不同。
第一种形式是英文教材,中国教师进行双语授课。这种形式,老师的自由度比较大,英语的使用量依据教师个人的英语操作能力、偏好,学生的英语水平,以及师生的互动三方面因素而定。实践证明,此种形式双语教学,英文的应用比重在30%到70%之间。
第二种形式以英语为母语的专业教师(往往是外教)授课,中国教师上辅导课。学生听完外教课,然后听中国老师的辅导课,辅导老师也随堂听外教课。辅导课上,中国老师
您可能关注的文档
- 中外合作办学大学生信息素养培养的模式及课程的体系的探讨.doc
- 中外合作办学双语课程考核方式的改革的探讨.doc
- 中外合作办学传媒人才培养的模式的研究.doc
- 中外合作办学中英语视听说教学实践的探讨.doc
- 中外合作办学大学生社会主义核心价值观调查的研究.doc
- 中外合作办学学生考试作弊原因及对策的研究.doc
- 中外合作办学嫁接型双校园的模式探究.doc
- 中外合作办学学生管理的模式的探讨.doc
- 中外合作办学大学生跨文化交际能力的现状的研究.doc
- 中外合作办学学生职业价值观问题的应用的研究.doc
- 汉字象形符号与三维动画场景建模课题报告教学研究课题报告.docx
- 高中数学算法思维在编程教学中的应用课题报告教学研究课题报告.docx
- 初中化学金属腐蚀防护实验跨学科融合与教学设计课题报告教学研究课题报告.docx
- 高中生对人工智能在医疗领域的应用前景课题报告教学研究课题报告.docx
- 汉字部件结构对小学中年级汉字书写能力的影响实验研究课题报告教学研究课题报告.docx
- 企业并购重组财务尽职调查关键点分析与实践应用课题报告教学研究课题报告.docx
- 高中历史地图信息智能提取系统的构建课题报告教学研究课题报告.docx
- 文言文断句教学的情境创设与初中语文课堂互动课题报告教学研究课题报告.docx
- 地铁值班员培训教材:第一章 AFC系统操作指南.docx
- 高中地理地理信息技术在区域发展中的应用课题报告教学研究课题报告.docx
原创力文档


文档评论(0)