- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
互联网背景下大学英语翻译教学的模式创新的探讨
互联网+背景下大学英语翻译教学的模式创新的探讨
摘 要: 随着现代信息技术水平不断提高,“互联网+”技术日益成熟,并被广泛应用于各个行业的发展过程当中。大学英语翻译教育作为我国现阶段高校英语教育较为重要的一个专业,在培养新型英语翻译人才方面发挥着非常积极的作用。但是传统大学英语翻译教学已经不能满足现阶段我国对翻译人才的实际需求,只有不断对大学英语翻译教学模式进行创新,并结合现阶段信息技术手段,不断优化大学英语翻译课程体系,才能使大学英语翻译教学质量得到相应的提升。基于此,本文对“互联网+”背景下大学英语翻译教学模式创新进行了相关的探讨。
关键词: “互联网+” 大学英语翻译 教学模式
随着经济全球化的日益加深,各个国家之间的交流越来越密切,英语作为全球通用的语言之一,在国与国交流之间发挥着非常积极的作用。正因为如此,现阶段对我国英语翻译人才的要求越来越高。大学英语翻译教育作为我国培养英语翻译人才的重要手段,尽管现阶段我国大学英语教学水平已经得到了非常大的提升,但是在英语翻译教学方面,相关教学模式并不是特别成熟,制约了学生英语翻译水平的提高。随着“互联网+”技术不断成熟,将其应用到实际英语翻译教学当中,对创新大学英语翻译教学模式,提升大学英语翻译教学质量有着非常积极的作用[1]。
一、现阶段大学英语翻译教学存在的问题
1.现阶段对大学英语翻译教学的重视程度不够。
在应试教育的影响下,我国现阶段大学英语教学发展受到了相应的限制,特别是大学英语翻译教学。在传统大学英语教学过程中,教学目的就是让学生在实际的考试过程中取得较为优异的成绩,并顺利通过英语四六级考试,通过率越高,则证明教师的教学能力及课堂教学水平越高。正是由于受应试教育的影响,我国大学英语教学在进行课程设置时,往往根据实际考试内容对课程内容进行选择,这样一来,极易导致在教学内容全面性方面存在?^大的局限,其中就包括英语翻译教学[2]。在长期大学英语教学过程中,英语翻译教学并未真正受到重视,在实际教学过程中涉及的英语翻译内容相对较少,久而久之,英语翻译教学在大学教育发展过程中就成为一个较为弱势的科目。
2.重视理论知识教学,轻视语言交际能力的培养。
由于受传统教学模式的影响,实际大学英语教学发展过程中,英语翻译教学仅仅停留在理论知识教学层面,加之大学英语翻译专业期末考试大多以理论考试为主,对学生交际能力并未引起足够的重视,极易导致学生英语翻译综合能力发展受到限制。但是,英语翻译较之其他存在一定的不同,这门学科是在学生熟练掌握英语基础知识后再进行英语交际能力提升的课程,如果单纯地重视理论教学而轻视语言交际能力培养,尽管可以使学生牢固地掌握理论知识,但是仅仅是纸上谈兵,不能有效开展真正的翻译工作。
3.缺乏相应的英语翻译实践平台。
大学英语翻译专业较之其他,特殊性较强,是理论与实践相结合的一个专业,在大学英语翻译学习过程中,不仅要求学生有扎实的理论知识基础,对于学生的语言实践要求也特别高。由于现阶段各个高校受各种因素的限值,并未建立相应的英语翻译实践平台,导致学生在进行相关翻译知识学习时,仅仅停留在理论层面。有些大学尽管搭建了相应的英语翻译实践平台,但是规格及效率依然处于较为原始的水平,这样一来,学生的英语实践很难真正落到实处,并且由于我国经济发展水平发展差异较大,对英语翻译人才的要求不尽相同,使英语翻译实践仅仅流于形式,加之缺乏相应的实践平台,给英语翻译专业学生综合能力的发展带来较大的阻碍。
4.现阶段大学英语翻译教学内容与社会实际需求不相匹配。
尽管我国现阶段高校英语翻译教学已经取得了较大进步,相应的教学模式日益完善,但是在教学内容选择方面依然趋于传统,并且多年以来,英语翻译教学内容并未发生较大的变动,加之教学模式较为传统,极易造成现阶段大学英语翻译教学理论与社会实际需求不相匹配现象发生。现阶段我国大学翻译教材大多以英语翻译标准及理论为主,且内容相对陈旧,并没有做到与时俱进,教学内容的缺陷导致学生不能有效学习大学英语翻译,给学生英语翻译综合素质的培养带来威胁。
二、“互联网+”技术影响下的大学英语翻译教学模式创新策略概述
随着“互联网+”技术在各个行业的广泛应用,相关技术的出现不仅促进了行业的长期有效发展,并且在创新行业发展模式方面发挥着非常积极的作用。“互联网+”技术给大学英语翻译教学模式创新带来更多的启示。
1.优化大学英语翻译课程体系。
在“互联网+”背景影响下,大学英语翻译教学要想真正得到长期有效的发展,只有不断更新教学理念,才能更好地适应信息化时代对人才培养的要求。在这一过程中,笔者认为,要想做好大学英语翻译教学模式的创新,首先应做好大学英语翻译课程体系的优化工作[3]
原创力文档


文档评论(0)