词性转换翻译法补充-(精品课件).pptVIP

  • 49
  • 0
  • 约5.55千字
  • 约 30页
  • 2018-10-14 发布于广西
  • 举报
第六章 词类的转换 词类的转换 Interest in historical methods has arisen,less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. 人们之所以关注历史研究的方法,主要是因为史学家们内部分歧过大,其次才是因为外界并不认为历史是一门学科。 词类的转换 With the click of a mouse,information from the other end of the globe will be transported to your computer screen at the dizzying speed of seven and a half times around the earth per second. 只要一点鼠标,来自世界另一端的信息便会以每秒绕地球七周半的惊人速度传输到你的电脑屏幕上。 词类的转换 It was officially announced that Paris is invited to the meeting. 官方宣布,巴黎应邀出席会议。 The different production cost is closely associated with the sources of power. 生产成本的差异与能源密切相关。 词类的转换 By dialing the right number,you may be able to select a play,golf lesson or lecture in physics,from a pretaped library in a remote city,for showing on your home screen. 只要拨对了号码,你就可以在家里电视机上选看到由远方城市一座图书馆发出的预先录制的一出戏,一堂打高尔夫球的讲课,或者一次物理学讲演。 一 名词的转译 1 名词转译成动词 A.含有动作意味的名词 Vietnamese War is a drain on American resources. 越南战争不断地消耗着美国的能源。 The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。 词类的转换 B 由动词派生的名词 I’m so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood. 我非常感激父亲,因为在我小时候他总是不断地鼓励我。 词类的转换 He reportedly helped in the discovery of a cache of 87 kilo of heroin in a shoe factory in Florence. A week after the discovery, though, the judge was shot. 据说他曾经在佛罗伦萨帮助发现了一个鞋厂中的地窖,地窖里窝藏着87公斤的海洛因。不过,发现这个地窖一周以后,这位法官便被枪杀了。 C 英语中有些加后缀-er的名词 This pupil is a good writer. 这个小学生文章写得不错。 For professionals such as doctors, the computer may have more implications than we can ever imagine. It is a far more careful and industrious inspector than human beings. 对医生这样的专业人员来说,计算机可能具有比我们想象的更多的含义。计算机能比人检查得更细心,更勤快。 2.名词转译成形容词 A 不定冠词+名词 As he is a perfect stranger in the city, I hope you will give him the necessary help. 他对这个城市完全陌生,所以我希望你能给他必要的帮助。 B 形容词派生

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档