哈尼民族经典古歌烟本霍本传播的研究.docVIP

哈尼民族经典古歌烟本霍本传播的研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哈尼民族经典古歌烟本霍本传播的研究

哈尼民族经典古歌烟本霍本传播的研究   摘 要: 我国是民族文化大国,民族文化十分丰富,对地方民族文化的翻译是跨文化的翻译。哈尼族文化有着其独特的一面。随着对外开放旅游的发展,哈尼族文化亟待向外翻译宣传,以促进云南西南地区的旅游经济发展和提高哈尼文化的知名度。本文着重对红河州哈尼族经典古歌《烟本霍本》的传播进行研究,对其英译,并进行评述,供大家讨论,以共同加快促进红民族文化的发展。   关键词: 哈尼族 经典古歌 《烟本霍本》传播研究 英译      一、前言   云南红河州是全国唯一的哈尼族彝族自治州,哈尼族民族文化极其丰富。哈尼族的节日有其丰富的内涵和独特之处,是我国博大精深多元文化体中的一个组成部分。   哈尼族的古歌内容十分丰富,文化内涵深刻,反映了哈尼族千百年来民族群体世世代代积累起来的知识、经验、信念、价值、活动、观点、理解、等级、宗教、节令、责任、关系、自然观、艺术等。但是目前关于哈尼文化的翻译实在太少。随着哈尼梯田有望成为民族世界遗产的可能,哈尼文化亟需向外宣传。   哈尼族系一个来自中国西北的古老民族。根据王清华研究员和著名哈尼学者徐国学的研究,发现《哈尼阿培冲坡坡》史诗记叙了哈尼族从中国北方南迁的完整路线(王清华,2002:385)。《哈尼阿培冲坡坡》史诗中阿培―冲―坡是哈尼语,分别是“祖先―人―迁”的意思。“坡”的叠用是指迁徙、迁走、搬迁(徐国学、车金明,2000:149)。   《烟本霍本》系哈尼族经典古歌史诗,其意义在于说明了哈尼人经过了七次大迁徙,从中国的西北最终到达了云南红河两岸定居。“烟本霍本”专指哈尼神的诞生。   二、讨论评述   《烟本霍本》一古诗由哈尼族族人学者张红榛老师编撰。古歌以唱歌听歌的形式展现古歌的内涵。宗教是永远存在的民族意识。“昂玛突”节日最能体现哈尼族宗教信仰的全部内容。哈尼族的原始宗教思想基础是万物有灵,他们的信仰核心是神、魂、鬼。哈尼族神话与原始宗教互相杂糅、渗透,难解难分(黄俊勇,2007:117)。从《烟本霍本》第一节中可以看出哈尼族神的由来。隐喻了哈尼族来自一条大鱼。从古歌里第一节可见:“亲亲的兄妹……我要把神的产生来唱。是天神借我的嘴对你们来唱。讲了,在那最老的老人也难记清的时候……万能的神有吗?那是一条老实粗大的金鱼,名叫‘密乌艾西艾玛’……生过天和地,鱼娘又把大神生养,……这回又生出两个大神,这就是天神俄玛,和那地神密玛……他们就是有名的人神,男的叫做烟蝶,女的叫做蝶玛。天神地神走来说话,要把这里造得像地下天上。大神们打起仗来,给人间带来数不尽的灾难,最大的灾难有过两回,一回是太阳月亮晒焦大地,一回是洪水淹齐天空。”   三、第一节对照英译   传播文化,翻译文字势在必行。对于民族古歌的翻译通常采用平铺叙事译法,要求语法用词简洁。   萨――依――萨!Sa-Yi-Sa!   讲了,亲亲的兄妹,   Let me talk,my dear brothers and sisters,   在这头一段窝果里,   In this first paragraph Woguo,   我要把神的产生来唱。   I want to sing naissance of gods.   是天神借我的嘴对你们来唱。   It is god who sings to you through my mouth.   讲了,在那最老的老人也难记清的时候,   Let me talk,at that time even the oldest can hardly remember,   头上没有天,   There was no heaven above our heads,   脚下没有地,   上上下下,   From the up and down,   There was no earth under our feet,   是一片黑黑的雾气,   There was only black mist,   前前后后,   From the back and forth,   是一片大海汪洋,   There were only seas and oceans,   雾气像口大锅,   The fog was just like a cauldron,   盖在平平的海上。   Covered the flat sea completely.   万能的神有吗?   Was there any almighty god?   那是一条老实粗大的金鱼,   There was an honest and huge goldfish,   名叫“密乌艾西艾玛”①,   It was calle

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档