- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语学习者中介语错误分析个案的研究
大学英语学习者中介语错误分析个案的研究
摘要:本研究以一名2011级学生在2013年六月学校举行《大学英语(四)》的期末考试结束后给笔者写的一封信为语料,对其进行统计分析,以描述性的方法进行个案研究。全文从语言学和语用学的角度对其中介语的错误进行分析,考察其错误产生的原因及可能性因素,最后提出提高大学英语学习者语言能力的方法和策略。
关键词:大学英语;中介语;错误分析
中介语(interlanguage)理论这一概念最早是由Selinker于1969年在其论文Language Transfer中提出来的。1972年他发表了题为Interlanguage的论文,根据他的说法,“中介语指第二语言学习者的一种独立的语言系统,这种语言系统在结构上处于母语与目标与的中间状态。”这个定义说明了中介语既可以指第二语言学习者在学习过程的某一特定阶段中认知目标语的方式和结果的特征系统,即一种特定、具体的中介语言语(an interlanguage),也可以指反映所有学习者在第二语言习得整个过程中认知发生和发展的特征性系统,即一种普遍、抽象的中介语语言体系(interlanguage或the interlanguage continuum)。这个定义还说明了interlanguage是第二语言学习者独特的语言系统,这个语言系统在结构上处于本族语与目标语的中间状态,这种处于中间状态的语言系统随着学习者学习的发展,逐渐向目标语的正确形式靠拢。
一、中介语理论溯源
(一)中介语理论的产生
二十世纪50年代,对比分析在语言教学和研究领域一统天下。但对比分析试图用简单的语言学方法来解决复杂的心理学问题,它站在“教学中心”而非“学生中心”的立场上,忽略了学习者作为语言学习的主体这一基本事实,同时也忽略了学习者的学习过程。由于此种原因,对比分析在60年代不可避免地走向了困境。
1967年,Corder发表了一篇题为《学习者偏误的意义》的文章,将人们的注意力引到了学习者身上。Corder主张从学习者的偏误入手观察学习者的语言系统,将学习者的语言系统和目的语语言系统进行对比,从心理语言学、社会语言学、篇章分析等角度出发在更广阔的范围内解释学习者产生偏误的原因,而不仅仅局限于从母语和目的语两种语言系统的差异中寻找解释。自此,偏误分析理论正式诞生并有力推动了第二语言习得的研究,但它仍然存在着自身难以回避的缺陷:偏误分析将注意力集中在学习者的偏误上,而不顾及学习者正确的方面,仅通过观察到的偏误来分析学习者的语言系统,往往以偏概全。
在这样的情况下,Selinker(1972)、Corder(1967、1971)、Nemser(1967、1971)三位学者先后提出了大致相似的理论,他们的观点共同构成了早期中介语理论。
(二)中介语理论的概念
“中介语”这一概念最早由Selinker提出,其中最重要的两个方面是:学习者可以观察到的语言输出是高度结构化的;中介语必须作为一个系统而不是一个孤立的错误的集合来看待。由此,中介语的定义可概括为以下三点:
首先,中介语是可以观察到的语言输出。Selinker倾向于把中介语看作一种语言的产出而非过程,也就说他所指的“中介语”是人们可以实际观察到的学习者的言语行为和表达。
其次,中介语是高度结构化的,也就是说中介语内在结构具有高度系统性,这种结构的系统性表现为学习者的言语行为是建立在其已有的规则基础上的,因而是可以分析和预测的。
最后,中介语独立的语言系统,即它和其他任何自然语言一样,自成体系,其系统既不同于母语也不同于目的语,因而是一个独立的语言系统。
二、有关错误分析
错误一般指外语学习者用外语学话、作文时出现偏离目标语正确表达法的现象。一类是错误(error),是不符合语法规则和交际规范的话语,反映出的问题是学生的语言知识和能力不足。另一类是失误(mistake),由说话和写作时精神不集中、疲劳、紧张、粗心、厌烦、激动或其他行为而导致的失误,即通常所说的口误(slips of the tongue)和笔误(slips of the pen)。Corder(1971)把错误分为语言能力错误(error of competence)和语言使用错误(error of performance)两大类,并且在语言能力错误中再分出语内(intralingual)错误和语际(interlingual)错误两类,从而建立起错误分析的基本理论框架。错误分析(error analysis)是对学习者在第二语言习得过程中所产生的错误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。失误是充分掌握语言的人的偶然性错误。Corder
您可能关注的文档
最近下载
- 《吞咽困难诊断与治疗》课件.ppt VIP
- 海水的性质——温度、密度和盐度 高中地理湘教版(2019)必修一.ppt VIP
- 实施指南(2025)《HGT 5738-2020 工业过一硫酸氢钾复合盐》.pptx VIP
- 新能源数字孪生智慧运维.docx
- 自体输血血液配型管理.docx VIP
- 海水的盐度和密度 课件高中地理鲁教版(2019版)必修一.pptx VIP
- 考研数学146分学员数学笔记完整版.pdf VIP
- 电网监控与调度自动化交流数据采集与处理课件.ppt VIP
- 2025北京丰台高一(上)期末数学(含答案).pdf VIP
- 循证护理与预见性护理在上消化道出血急救中的应用.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)