对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究-汉语国际教育专业论文.docxVIP

对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究-汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究-汉语国际教育专业论文

PAGE III PAGE III 对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究 中文摘要 对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究 中文摘要 汉语方位短语与我们日常生活息息相关,不仅能够表示人类认知中极为重要的空 间、时间概念,而且也能担负起表示条件、范围、概数等抽象概念,在本体方面关于 它们的争论与研究也颇为热烈。方位短语在第二语言教学中亦是一个重点,本文以美 国国务院关键语言奖学金项目(Critical Language Scholarship Program)苏州分院来华 美国大学生的作文作为主要的语料来源,另有 HSK 动态作文语料库部分语料作为分 析依据,发现留学生在运用方位短语特别是在表达抽象概念时,由于母语负迁移、目 的语的过度泛化、教学误导、语言的普遍性等因素,产生了诸如方位短语结构残缺、 方位短语结构冗余、方位词误用、方位短语语序不当等偏误,因此这也是留学生习得 汉语过程中的一个难点。基于这些偏误,本文进一步考察了苏州大学文学院留学生使 用的汉语教材以及学生课外常用的汉语教材,通过比对《汉语水平等级标准与语法等 级大纲》,发现现行教材在方位短语的教学编排中存在不够系统条理、重点不够突出、 讲练不搭配、对引申义教学不够重视等问题。最后,在认知语言学视角下,笔者根据 自身的教学经验提出了一些合理化建议,以期有效地促进对外汉语教材编写和课堂教 学,帮助学习汉语的外国人更好地理解和掌握汉语方位短语这一表达方式。 关键词:对外汉语;方位短语;方位词;偏误分析;教学策略 作 者:张 鹤 指导老师:曹 炜 PAGE IV PAGE IV 英文摘要 对外汉语教学中方位短语习得及偏误研究 The Acquisition and Error Study of Locative Phrase in Teaching Chinese as Second Language Process Abstract Chinese Locative Phrase is an indispensable part of daily communication. It renders not only the important concepts of time and space, but abstract concepts of condition, range, scale, etc. Therefore, it has aroused plenty of controversies and studies in the field of Linguistic Ontology. Locative Phrase is one of the important phases in second language teaching. Based on the Chinese compositions of American students who have enrolled the CLSP program as corpus and supplied by HSK Corpus, this thesis has discovered multiple errors of overseas students in using Locative Phrase, especially in rendering abstract concepts, such as incomplete structure of locative phrase, locative phrase structure redundancy, misuse and disordered sequence of locative phrase. These errors are de facto due to the factors of negative transference of mother tongue, over generalization of target context, mislead in teaching, linguistic prevalence, etc. Therefore, Locative Phrase is a difficult aspect in terms of Chinese language acquisition for overseas students. Moreover, this thesis has probed into the textbooks and extra Chinese teaching materials used by overseas students in Soochow Universit

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档