方向性对英汉视译流利度的影响-英语语言文学专业论文.docx

方向性对英汉视译流利度的影响-英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
方向性对英汉视译流利度的影响-英语语言文学专业论文

学位论文原创性声明 本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研 究取得的成果。除文中已经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含 任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人 为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本文研究做出 贡献的个人或集体,均已在文中以明确方式说明。本人对所写的内容 负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担 a 学位论文作者签名: 主耸 签名日期 : 2-0 1 半年}).. 月 7 日 学位论文使用授权声明 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外 国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书面版和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分 内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保密的有关规定和程 副灿叫撵吐M序处理。 副灿叫撵吐M  签名日期纠9年/).月 7 日 签名,日期 M碎,2 月,.,日 Acknowledgements I have been very fortunate to have the support of numerous people during the writing of this thesis. Upon its completion, I would like to take this opportunity to express my sincere gratitude. First of all, my heartfelt thanks go to my dear supervisor, Professor Wan Hongyu, who mentored me throughout this study. She has provided me with constant support and encouragement, imparting her knowledge of the interpreting field while helping me grow as a young researcher. From topic choosing to thesis development, it is her diligent guidance that has tided me over times of difficulty. Apart from our academic communication, she has also shared with me insights on career planning and personal growth, which is a great asset to my life. Through our frequent email contacts and meetings, I am deeply impressed by her academic excellence, professional devotion and love for students. Secondly, I am grateful to the participants of my experiment in this study, including 15 student interpreters and 2 professional interpreters, for their time and efforts. Without their kind cooperation, I would never have gained such valuable data to facilitate my study, and their suggestions and feedback have also provided new perspectives for my further research. Thirdly, my gratitude also goes to other respectable professors in the English College of Shanghai International Studies University. Their lectures during the past three years have enlightened me in one way or another, from which I have gained a broader academic horizon and a

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档