- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
社交语用失误在跨文化传播研究
PAGE \* MERGEFORMAT 1
PAGE \* MERGEFORMAT 1
A Study of Social Pragmatic Failures in Cross-cultural Communication
Abstract: Pragmatic failure is one of the main sources that give rise to cross-cultural communication breakdowns. Due to the different interpretations of politeness between Chinese and English cultures, pragmatic failures often exist in cross-cultural communications, resulting in communication breakdowns. This paper focuses on a study of politeness in its manifestations in Chinese and English cultures. It provides basic theories of politeness, cross-cultural communication and cross-cultural pragmatic failure, and points out the differences in interpretation of politeness between Chinese and English cultures, with the purpose of exploring the resources of those differences, so as to avoid pragmatic failures of politeness and effect successful cross-cultural communications. In brief, the findings of this paper support the view that pragmatic failures do exist in greeting, accepting gifts, table manner and many other aspects of daily communication because of people’s different interpretations of politeness between Chinese and English cultures. Therefore, it is of great necessity to understand cultural differences, so as to avoid misunderstandings and miscommunications.
Key Word: politeness; cross-cultural pragmatic failure; cultural differences
摘要:语用失误是造成跨文化交际障碍的主要原因之一。由于中西方对于礼貌这一概念的理解不同,在日常的跨文化交际中,语用失误时有发生,进而影响了交际效果。本文阐述了礼貌、跨文化交际、跨文化交际语用失误等基本概念,列举中英不同文化背景下,人们对礼貌这一概念的不同解读,并进一步探索了这些差异的根源,以期能使人们在跨文化交际中尽量避免礼貌语用失误,顺利实现有效的跨文化交际。总的来说,本文的研究证实了在中西方的日常交际中,由于对礼貌解读的不同,双方在会晤、接受礼物、餐桌礼仪等诸多方面存在语用失误现象,因此,人们有必要了解认识文化间的差异,有效地避免跨文化交际中的误解或障碍。
关键词:礼貌;跨文化交际语用失误;文化差异
1. Introduction
Recently, there is a wave of globalization due to factors including mass access to internet, globalization of industry, and expansion of educational exchanges and so on. New technologies, growth of the world’s population, and shift in the global economic area have all contributed to the
您可能关注的文档
最近下载
- 2024届中考语文真题第一轮专项复习—答题技巧11(概括、探究主旨主题类题型)含解析.docx VIP
- 2025年JSS执业药师继续教育公需课答案:《医学科研数据的管理与分析》.doc VIP
- 宠物领养合同模板下载.docx VIP
- 2023-2024学年二年级语文寒假专项提升专题12 口语交际和综合实践[附答案].pdf VIP
- 2022-2023学年人教版物理九年级全一册教案设计.pdf VIP
- 《计算机组成原理》教案.docx VIP
- 华北水利水电大学2022-2023学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(B卷)附参考答案.pdf
- 机器人机构学基础于靖军课后习题答案.docx
- 诊断学规范脊柱与四肢检查教案.docx VIP
- 关于调整POCT管理委员会成员的通知(2024.4).doc VIP
原创力文档


文档评论(0)